“梅花过了仍风雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

梅花过了仍风雨”出自清代郑文焯的《玉楼春》, 诗句共7个字,诗句拼音为:méi huā guò le réng fēng yǔ,诗句平仄:平平仄平平仄。

“梅花过了仍风雨”全诗

《玉楼春》
梅花过了仍风雨,著意伤春天不许。
西园词酒去年同,别是一番惆怅处。
一枝照水浑无语,日见花飞随水去。
断红还逐晚潮回,相映枝头红更苦。

更新时间:2024年分类: 春天写景感伤 玉楼春

作者简介(郑文焯)

郑文焯头像

郑文焯(1856~1918)晚清官员、词人。字俊臣,号小坡,又号叔问,晚号鹤、鹤公、鹤翁、鹤道人,别署冷红词客,尝梦游石芝崦,见素鹤翔于云间,因自号石芝崦主及大鹤山人,奉天铁岭(今属辽宁)人,隶正黄旗汉军籍,而托为郑康成裔,自称高密郑氏。光绪举人,曾任内阁中书,后旅居苏州。工诗词,通音律,擅书画,懂医道,长于金石古器之鉴,而以词人著称于世,其词多表现对清王朝覆灭的悲痛,所著有《大鹤山房全集》。

《玉楼春》郑文焯 翻译、赏析和诗意

《玉楼春·梅花过了仍》是清代诗人郑文焯创作的一首词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

梅花过了仍风雨,
著意伤春天不许。
西园词酒去年同,
别是一番惆怅处。
一枝照水浑无语,
日见花飞随水去。
断红还逐晚潮回,
相映枝头红更苦。

中文译文:
梅花虽然已经凋零,但仍受风雨的侵袭,
有意伤害春天的美丽不容许。
去年在西园里的词和酒,
如今只剩下一片惆怅的境地。
一枝梅花照在水中,却无言可语,
每天看着花瓣随水飘散。
断落的花瓣随着晚潮不断回流,
映在树枝上的红色更加苦涩。

诗意和赏析:
这首词以梅花为主题,表达了作者对春天短暂美丽的感叹和无奈。梅花虽然已经凋零,但仍然遭受风雨的摧残,这暗喻着美好事物难以长久存在,美丽的春天也无法幸免于变故和不幸。作者表达了对这种现象的伤感和无奈。

诗中提到去年在西园里的词和酒,暗示着过去的美好时光和欢聚的场景。如今,这些美好已经不复存在,只剩下令人惆怅的回忆。

接下来的几句描述了一枝梅花照在水中,无言地凝视着水面上花瓣的飘散。这种景象传递出一种无奈和无语的情感,似乎在表达人生中的离别和无常。

最后两句描绘了断落的花瓣随着晚潮的回流不断漂浮,映在树枝上的红色更加苦涩。这里的红色可能暗示着梅花凋零后的伤感和痛苦,也可以理解为作者对生活中的苦难和离别的感受。

整首词以凋零的梅花为象征,通过对梅花的描写和意象的运用,表达了作者对短暂美好的珍惜和对生命变幻无常的感慨,展示了清代词人独特的情感表达和意境构建能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梅花过了仍风雨”全诗拼音读音对照参考

yù lóu chūn
玉楼春

méi huā guò le réng fēng yǔ, zhe yì shāng chūn tiān bù xǔ.
梅花过了仍风雨,著意伤春天不许。
xī yuán cí jiǔ qù nián tóng, bié shì yī fān chóu chàng chù.
西园词酒去年同,别是一番惆怅处。
yī zhī zhào shuǐ hún wú yǔ, rì jiàn huā fēi suí shuǐ qù.
一枝照水浑无语,日见花飞随水去。
duàn hóng hái zhú wǎn cháo huí, xiāng yìng zhī tóu hóng gèng kǔ.
断红还逐晚潮回,相映枝头红更苦。

“梅花过了仍风雨”平仄韵脚

拼音:méi huā guò le réng fēng yǔ
平仄:平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梅花过了仍风雨”的相关诗句

“梅花过了仍风雨”的关联诗句

网友评论

* “梅花过了仍风雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梅花过了仍风雨”出自郑文焯的 (玉楼春·梅花过了仍),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。