“海光渐曈朦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“海光渐曈朦”全诗
天开一峰见,宫阙生虚空。
正殿倚霞壁,千楼标石丛。
夜来猿鸟静,钟梵响云中。
岑翠映湖月,泉声乱溪风。
心超诸境外,了与悬解同。
明发唯改视,朝日长崖东。
湖色浓荡漾,海光渐曈朦。
葛仙迹尚在,许氏道犹崇。
独往古来事,幽怀期二公。
《宿天竺寺》陶翰 翻译、赏析和诗意
诗词《宿天竺寺》是唐代诗人陶翰创作的一首诗,描绘了作者宿在天竺寺中的景色和感受。
松柏乱岩口,山西微径通。
天开一峰见,宫阙生虚空。
译文:
松柏交错,山路崎岖
一片天空中显现一座山峰,宛如宫殿在虚空中生长。
诗意:
诗人描述了天竺寺的景色,山中的松柏树繁茂,山路崎岖,给人一种幽静和神秘的感觉。诗人目睹到了一座高耸入云的山峰,宛如宫殿般在虚空中生长,让人感叹大自然的壮美和神奇。
千楼标石丛,夜来猿鸟静。
钟梵响云中,岑翠映湖月。
译文:
千楼标示着石头之间,夜晚猿猴和鸟鸣静谧。
钟声和佛法之音响彻云霄,山峰上翠绿的树木倒映在湖泊上的明亮月光里。
诗意:
天竺寺周围是密密的山峦和山石,如同石头堆砌成的楼阁。夜晚之时,山中一片宁静,只有猿猴和鸟鸣才能打破寂静。在这宁静的山谷中传来了钟声,以及佛法之音,如同从云中传出来的一般。峰巅上郁郁葱葱的树木倒映在湖面上的月光里,给人一种奇幻的感觉。
泉声乱溪风,心超诸境外。
了与悬解同,明发唯改视。
译文:
泉水的流声和溪流的吹风声交织在一起,心灵超越了所有的尘境。
达到心灵的解放,明朗的天光唯一能改变我的视觉。
诗意:
在山间,清澈的泉水潺潺流淌,溪风吹拂着心灵。此时,心灵超越了世俗的尘嚣,突破了种种束缚。达到了一种解脱和自由。面对明朗的天光,只有自己的视觉才能决定看到的事物。
朝日长崖东,湖色浓荡漾。
海光渐曈朦,葛仙迹尚在。
译文:
旭日从东方的峭壁上升起,湖水的颜色浓郁而波澜起伏。
海光逐渐模糊,葛仙的足迹依然留存。
诗意:
太阳在山峭壁的东方升起,映照在湖水上,湖水呈现出浓郁的颜色,波澜起伏。海光逐渐模糊,葛仙的足迹仍然在这里留存,这是对历史和传统的一种向往和缅怀。
许氏道犹崇,独往古来事。
幽怀期二公。
译文:
许氏道德仍然崇高,我独自往古代的故事中去。
忧伤深处等待与两位先贤相会。
诗意:
许氏的道德依然被人们所崇尚,我独自离开现实世界,去感受古代的故事和历史。内心深处怀有忧伤,期待与两位先贤相会,寻求一种精神上的寄托和安慰。
“海光渐曈朦”全诗拼音读音对照参考
sù tiān zhú sì
宿天竺寺
sōng bǎi luàn yán kǒu, shān xī wēi jìng tōng.
松柏乱岩口,山西微径通。
tiān kāi yī fēng jiàn, gōng què shēng xū kōng.
天开一峰见,宫阙生虚空。
zhèng diàn yǐ xiá bì, qiān lóu biāo shí cóng.
正殿倚霞壁,千楼标石丛。
yè lái yuán niǎo jìng, zhōng fàn xiǎng yún zhōng.
夜来猿鸟静,钟梵响云中。
cén cuì yìng hú yuè, quán shēng luàn xī fēng.
岑翠映湖月,泉声乱溪风。
xīn chāo zhū jìng wài, le yǔ xuán jiě tóng.
心超诸境外,了与悬解同。
míng fā wéi gǎi shì, cháo rì zhǎng yá dōng.
明发唯改视,朝日长崖东。
hú sè nóng dàng yàng, hǎi guāng jiàn tóng méng.
湖色浓荡漾,海光渐曈朦。
gé xiān jī shàng zài, xǔ shì dào yóu chóng.
葛仙迹尚在,许氏道犹崇。
dú wǎng gǔ lái shì, yōu huái qī èr gōng.
独往古来事,幽怀期二公。
“海光渐曈朦”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。