“寒雁飞相及”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寒雁飞相及”全诗
去为龙城候,正值胡兵袭。
军气横大荒,战酣日将入。
长风金鼓动,白露铁衣湿。
四起愁边声,南辕时伫立。
断蓬孤自转,寒雁飞相及。
万里云沙涨,平川冰霰溢。
夜闻汉使归,独向刀环泣。
更新时间:2024年分类:
《从军行》杜頠 翻译、赏析和诗意
《从军行》是唐代诗人杜頠创作的一首诗词。译文如下:
秋草马蹄轻,
草地上,秋天的草叶疏疏地被马蹄踩过,
角弓持弦急。
手中的弓角紧紧拉着弦,
去为龙城候,
出征去守卫龙城,
正值胡兵袭。
这时恰逢胡兵的进攻。
军气横大荒,
战争之气在荒野中弥漫,
战酣日将入。
战斗激烈,太阳即将西下。
长风金鼓动,
长风吹动着战鼓声,
白露铁衣湿。
白露时分,铁衣湿透。
四起愁边声,
四面呼喊声响起,
南辕时伫立。
在南边的辕门上静立。
断蓬孤自转,
蓬草被割断,孤独地旋转着,
寒雁飞相及。
寒冷的雁群互相飞来飞去。
万里云沙涨,
万里之外,云烟沙尘升腾,
平川冰霰溢。
平原上的冰霰溢出。
夜闻汉使归,
夜晚听到汉使的归来,
独向刀环泣。
孤独地向着刀环哭泣。
《从军行》以豪迈而悲壮的笔调描绘了从军出征的壮丽场景。诗人通过描写秋天战马蹄声,紧拉弓弦和秋草的轻柔,展现了战争的紧迫感和壮丽气势。战斗中的气氛通过形容军气横大荒、战酣的日将入,以及长风金鼓动等词语得以表现。诗人还以平川冰霰溢为景,凸显了战场上的残酷和冷酷。诗人独向刀环泣,抒发了士兵离乡背井的哀思和困苦。整首诗词充满了战士们的豪情和无奈,表达了诗人对战争的深切思考和对乡愁的感伤。
“寒雁飞相及”全诗拼音读音对照参考
cóng jūn xíng
从军行
qiū cǎo mǎ tí qīng, jiǎo gōng chí xián jí.
秋草马蹄轻,角弓持弦急。
qù wèi lóng chéng hòu, zhèng zhí hú bīng xí.
去为龙城候,正值胡兵袭。
jūn qì héng dà huāng, zhàn hān rì jiāng rù.
军气横大荒,战酣日将入。
cháng fēng jīn gǔ dòng, bái lù tiě yī shī.
长风金鼓动,白露铁衣湿。
sì qǐ chóu biān shēng, nán yuán shí zhù lì.
四起愁边声,南辕时伫立。
duàn péng gū zì zhuàn, hán yàn fēi xiāng jí.
断蓬孤自转,寒雁飞相及。
wàn lǐ yún shā zhǎng, píng chuān bīng sǎn yì.
万里云沙涨,平川冰霰溢。
yè wén hàn shǐ guī, dú xiàng dāo huán qì.
夜闻汉使归,独向刀环泣。
“寒雁飞相及”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。