“犹看陌上别行人”的意思及全诗出处和翻译赏析

犹看陌上别行人”出自唐代王昌龄的《送裴图南》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yóu kàn mò shàng bié xíng rén,诗句平仄:平仄仄仄平平平。

“犹看陌上别行人”全诗

《送裴图南》
黄河渡头归问津,离家几日茱萸新。
漫道闺中飞破镜,犹看陌上别行人

更新时间:2024年分类: 宴会写山写水愉悦

作者简介(王昌龄)

王昌龄头像

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

《送裴图南》王昌龄 翻译、赏析和诗意

《送裴图南》是一首唐代王昌龄的诗。这首诗描写了诗人送别裴图南的情景。

黄河渡头归问津,
离家几日茱萸新。
漫道闺中飞破镜,
犹看陌上别行人。

这首诗的意思是,诗人送别裴图南时,他在黄河渡口向裴图南询问他离家多久了。诗人看到裴图南手中戴着新买的茱萸花,代表他刚刚离开家门。诗人在离别的道路上看到裴图南离开家乡,心中充满了离愁别绪。

裴图南代表离别者,他手中的茱萸象征离别时的哀愁和思念。黄河渡头意味着远离家园,离别的刺激和伤感。诗人通过描绘裴图南手中的茱萸和黄河渡头的情景,表达了自己对别离的深情。

这首诗通过描写离别场景和离别者的心情,表达了诗人对离别的思念和伤感。诗人将普通的离别情景转化为艺术的意象,以凄美的笔触表达了人生离别的情感。

诗人用简洁而凝练的语言,通过描写离别景象和离别者的内心状况,带领读者进入了一个离愁别绪的世界。读者可以感受到茱萸的清香和离别者的思念之情,体会到离别的痛苦和无奈。整首诗情绪悲凉而深沉,令人动容。

总之,诗人通过描写离别的情景和离别者的心情,将普通的离别场景浸染上了深沉的离愁别绪,表达了对离别的思念和伤感。这首诗意味深长,情感真挚,寄托了人们对于离别的无奈和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“犹看陌上别行人”全诗拼音读音对照参考

sòng péi tú nán
送裴图南

huáng hé dù tóu guī wèn jīn, lí jiā jǐ rì zhū yú xīn.
黄河渡头归问津,离家几日茱萸新。
màn dào guī zhōng fēi pò jìng, yóu kàn mò shàng bié xíng rén.
漫道闺中飞破镜,犹看陌上别行人。

“犹看陌上别行人”平仄韵脚

拼音:yóu kàn mò shàng bié xíng rén
平仄:平仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“犹看陌上别行人”的相关诗句

“犹看陌上别行人”的关联诗句

网友评论

* “犹看陌上别行人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“犹看陌上别行人”出自王昌龄的 (送裴图南),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。