“曾恼夫君”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾恼夫君”出自宋代罗椅的《柳梢青》, 诗句共4个字,诗句拼音为:céng nǎo fū jūn,诗句平仄:平仄平平。

“曾恼夫君”全诗

《柳梢青》
萼绿华身,小桃花扇,安石榴裙。
子野闻歌,周郎顾曲,曾恼夫君
悠悠羁旅愁人。
似飘零、青天断云。
何处销魂,初三夜月,第四桥春。

更新时间:2024年分类: 柳梢青

作者简介(罗椅)

罗椅(1214—1292) 南宋吉州庐陵(今江西吉安)人,字子远,号涧谷(一作间谷)。宋宝佑丙辰(1256)以“四贡元”著,宝祐四年(公元1256年)进士,知赣州信丰县。选潭州军学教授,占籍茶陵,后擢京榷提举,朝请大夫,迁监察御使。时贾似道专权蔽主,椅上书直言,遭报复。公以国事不可为,忧郁成疾,往来潭、吉间,茶陵乃必经之地,竟爱上茶陵的云山洣水,宋景炎丁丑(1277)以疾卒于署。

《柳梢青》罗椅 翻译、赏析和诗意

《柳梢青》

萼绿华身,小桃花扇,安石榴裙。
子野闻歌,周郎顾曲,曾恼夫君。
悠悠羁旅愁人。
似飘零、青天断云。
何处销魂,初三夜月,第四桥春。

中文译文:
柳枝嫩绿,花朵如萼,桃花小扇,染上了石榴裙。
孤身在野外,听到歌声,想起周郎的音乐,曾经惹怒了我的丈夫。
长久的旅途让人愁苦。
心情像飘零的云在蓝天中消散。
在哪里才能找到心灵的慰藉,
初三的夜月下,第四座桥头的春天。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一种寂寞和迷失的心境。诗人运用了细腻的描写和感受,通过自然景物和个人情感的交融,表达了旅途中的孤寂、思乡之情和对爱人的思念之情。

首句以柳枝嫩绿、花朵如萼来描绘了春天的景象,柳枝的嫩绿象征着生机和希望,而小桃花扇则象征着温暖的春风。榴裙的意象暗示了女子的美丽和吸引力。

接下来的几句描述了诗人的经历和内心感受。诗人感叹自身在旅途中的孤独和迷失,听到歌声想起周郎的音乐,却也因此事惹怒了丈夫。这些描写不仅表达了诗人的内心困扰和羁旅之苦,还抒发了对爱人的深深思念之情。

最后两句换了一种意境,以夜月和桥头的春天来表达对心灵慰藉的寻求。初三夜月下的景象寥寥无几,第四座桥头的春天也为数不多,这暗示了诗人在流浪中的孤独与无奈。同时,这两句也勾勒出诗人对于心灵净土的渴望与寻找。

整首诗以细腻的笔触描绘了自然景物和人物情感的关系,表达了对旅途中的孤独、思乡和对内心归宿的追寻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾恼夫君”全诗拼音读音对照参考

liǔ shāo qīng
柳梢青

è lǜ huá shēn, xiǎo táo huā shàn, ān shí liú qún.
萼绿华身,小桃花扇,安石榴裙。
zi yě wén gē, zhōu láng gù qǔ, céng nǎo fū jūn.
子野闻歌,周郎顾曲,曾恼夫君。
yōu yōu jī lǚ chóu rén.
悠悠羁旅愁人。
shì piāo líng qīng tiān duàn yún.
似飘零、青天断云。
hé chǔ xiāo hún, chū sān yè yuè, dì sì qiáo chūn.
何处销魂,初三夜月,第四桥春。

“曾恼夫君”平仄韵脚

拼音:céng nǎo fū jūn
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾恼夫君”的相关诗句

“曾恼夫君”的关联诗句

网友评论

* “曾恼夫君”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾恼夫君”出自罗椅的 (柳梢青),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。