“林下精神”的意思及全诗出处和翻译赏析
“林下精神”全诗
符艾一番新。
满酌九霞奇酝,寿君两鬓长春。
闺中秀美,何如赋得,林下精神。
早办荆钗布袖,共为云水闲人。
《朝中措(为云庵寿)》侯置 翻译、赏析和诗意
朝中措(为云庵寿)
年年重午近佳辰,
符艾一番新。
满酌九霞奇酝,
寿君两鬓长春。
闺中秀美,
何如赋得,林下精神。
早办荆钗布袖,
共为云水闲人。
中文译文:
每年重逢的午时佳辰,
以符和艾一番新意。
满盏中酿出九霞奇酝,
祝愿您两鬓常盛春华。
家中妻子美丽绝伦,
何如以诗赋予,与林下的精神相伴。
早早办好荆钗、布袖,
共同成为云水之间自在的闲人。
诗意和赏析:
这首诗是宋代侯置为云庵(一种佛教寺庙)主持的寿辰所作,诗人以描绘一场寿宴来表达对主持人的美好祝愿。
诗的前两句“年年重午近佳辰,符艾一番新。”表达了每年庆祝寿辰的喜悦和祝福,使用了符和艾来祈福。接下来的两句“满酌九霞奇酝,寿君两鬓长春。”描绘了寿宴上盛满美酒,寓意寿者两鬓常秀春华。这里的九霞奇酝和长春指的是令人长寿的美酒和春天的美好。
诗的后两句“闺中秀美,何如赋得,林下精神。早办荆钗布袖,共为云水闲人。”描绘了庆祝寿宴的家中,诗人赞美妻子的美貌,并以林下精神的境界来形容她。最后两句则表达了准备好所需物品,一起成为漫游在云水间的闲人。
整首诗以寿辰为背景,通过描绘寿宴和对主持人的美好祝愿,展示了家庭和睦、祥和和快乐的场景。同时也体现了诗人对妻子美丽和道家思想的赞扬。整体意境清新明快,表达出一种满怀祝福和喜悦的情感。
“林下精神”全诗拼音读音对照参考
cháo zhōng cuò wèi yún ān shòu
朝中措(为云庵寿)
nián nián chóng wǔ jìn jiā chén.
年年重午近佳辰。
fú ài yī fān xīn.
符艾一番新。
mǎn zhuó jiǔ xiá qí yùn, shòu jūn liǎng bìn cháng chūn.
满酌九霞奇酝,寿君两鬓长春。
guī zhōng xiù měi, hé rú fù dé, lín xià jīng shén.
闺中秀美,何如赋得,林下精神。
zǎo bàn jīng chāi bù xiù, gòng wèi yún shuǐ xián rén.
早办荆钗布袖,共为云水闲人。
“林下精神”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。