“殢雨情怀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“殢雨情怀”全诗
花下岁仙姿。
殢雨情怀,沾风踪迹,相见恨欢迟。
能言艳色如桃李,曾折最先枝。
冶叶丛中,间花堆里,那有者相知。
作者简介(杨泽民)
南宋乐安人。著有《和清真词》,时人合周邦彦、方千里词刻之,号三英集。作品有《瑞龙吟》、《琐窗寒》、《风流子 》、《渡江云》、《应天长 》、《荔枝香》、《还京乐》、《扫花游》、《玲珑四犯 》、《解连环》等。
《少年游》杨泽民 翻译、赏析和诗意
《少年游》
春秋之际,青丝拢起三分。花下见到年少的仙姿。忧虑沾着雨露,心情沾染着微风,相见时懊恼害怕让人欢喜感到迟了。言谈之中流露出妩媚的色彩,曾经折断过最娇艳的花枝。在繁茂的枝叶间,在花朵成堆的地方,很难找到一个真心相知的人。
中文译文:
少年还只是个学生,
拢起了三束青丝。
他在花下见到了一个年轻的仙子,
他怀揣着忧虑,心情被微风所沾染,
相见时却因为耽误了而感到后悔。
他能够言谈如桃李般娇艳动人,
曾经折断过最娇嫩的花枝。
在繁茂的叶子中,花朵成堆的地方,
很难找到一个真心相知的人。
诗意与赏析:
这首诗描绘了一个少年时期的游历经历,以及对年少时光的纯真向往。诗人通过描写少年时期的容貌以及与花与风的亲密接触,表达了对年轻时代美好回忆的追忆之情。在诗词中,花朵、青丝、仙姿等形象给人以温馨、青春的感觉,而忧虑和沾染的心情则暗示了岁月流转所带来的困扰和不安。诗人通过描写少年时期的悠然自得和纯真美好,借以表达对纯粹青春时光的怀念。
这首诗的诗意深藏其中,虽然纵观全诗,意境并不是非常明显。但是,古人在诗中借物抒情,抒发自己的感受,用一种细腻深沉的方式,将情感和意象融合在一起,让读者在阅读中自行感受、体验。
“殢雨情怀”全诗拼音读音对照参考
shào nián yóu
少年游
sān fēn fāng jì lǒng qīng sī.
三分芳髻拢青丝。
huā xià suì xiān zī.
花下岁仙姿。
tì yǔ qíng huái, zhān fēng zōng jī, xiāng jiàn hèn huān chí.
殢雨情怀,沾风踪迹,相见恨欢迟。
néng yán yàn sè rú táo lǐ, céng zhé zuì xiān zhī.
能言艳色如桃李,曾折最先枝。
yě yè cóng zhōng, jiān huā duī lǐ, nà yǒu zhě xiāng zhī.
冶叶丛中,间花堆里,那有者相知。
“殢雨情怀”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平九佳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。