“目送归鸿西去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“目送归鸿西去”全诗
多情多感怯芳辰。
强折黄花来照、碧粼粼。
落帽参军醉,空樽靖节贫。
世间那复有斯人。
目送归鸿西去、一伤神。
更新时间:2024年分类: 南柯子
作者简介(黄升)
黄升(生卒年不详)字叔旸,号玉林,又号花庵词客,建安(今属福建建瓯)人。不事科举,性喜吟咏。以诗受知于游九功,与魏庆之相酬唱。著有《散花庵词》,编有《绝妙词选》二十卷,分上下两部份,上部为《唐宋诸贤绝妙词选》,十卷;下部为《中兴以来绝妙词选》,十卷。附词大小传及评语,为宋人词选之善本。后人统称《花庵词选》。
《南柯子(丙申重九)》黄升 翻译、赏析和诗意
《南柯子(丙申重九)》
兰佩秋风冷,茱囊晓露新。
多情多感怯芳辰。
强折黄花来照、碧粼粼。
落帽参军醉,空樽靖节贫。
世间那复有斯人。
目送归鸿西去、一伤神。
中文译文:
兰灯独自散发,秋风凉意袭人。
茱萸囊装着清晨的露水。
我多情多感,对于芳辰畏怯不已。
我勉强掰下黄花,用它来照明,花影在水面上闪烁。
我摘下帽子参军归来,痛饮醉酒,荡涤苦闷。
空空的酒瓶表明我囊中无物,我保持节俭。
这个世间再也没有我的影子了。
我目送着归鸿向西边飞去,心情感伤不已。
诗意:
这首诗描绘了主人公悲情的心境。他对于秋天的凉意和美丽的景色感到畏怯和无奈。他努力寻找一些物品来照明自己的内心,但最终只发现一个黄花,他用它来在水面上闪烁。主人公在参军回家后感到失落和贫困,但他仍然保持着节俭和坚强的态度。他感叹世间再也没有他的身影,目送着归鸿飞向远方。
赏析:
这首诗词以简明的语言描绘了主人公内心的孤寂和无助。充满了对于美景和温暖的渴望,但又感受到自己的渺小和无力。黄花的形象形容了主人公苦苦寻找内心照明的努力,而空樽和节贫的描述则揭示了主人公的囊中羞涩和经济拮据的境况。整首诗表达了主人公对于逝去时光和自我追求的无尽思念,以及对于命运的无奈。
“目送归鸿西去”全诗拼音读音对照参考
nán kē zi bǐng shēn chóng jiǔ
南柯子(丙申重九)
lán pèi qiū fēng lěng, zhū náng xiǎo lù xīn.
兰佩秋风冷,茱囊晓露新。
duō qíng duō gǎn qiè fāng chén.
多情多感怯芳辰。
qiáng zhé huáng huā lái zhào bì lín lín.
强折黄花来照、碧粼粼。
luò mào cān jūn zuì, kōng zūn jìng jié pín.
落帽参军醉,空樽靖节贫。
shì jiān nà fù yǒu sī rén.
世间那复有斯人。
mù sòng guī hóng xī qù yī shāng shén.
目送归鸿西去、一伤神。
“目送归鸿西去”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。