“宝钗歌舞”的意思及全诗出处和翻译赏析

宝钗歌舞”出自宋代萧崱的《朝中措》, 诗句共4个字,诗句拼音为:bǎo chāi gē wǔ,诗句平仄:仄平平仄。

“宝钗歌舞”全诗

《朝中措》
半山社雨欲黄昏。
燕子不过门。
杨柳染深绿意,海棠啼损红痕。
绮寮妆束,宝钗歌舞,玉枕温存。
一段旧情有味,十分新恨无言。

作者简介(萧崱)

萧崱,字则山,号大山,临江军新喻(今江西新馀)人。泰来兄。理宗绍定五年(一二三二)进士。以史馆校勘迁武学博士,进太府丞。有《大山集》,已佚。明嘉靖《临江府志》卷六有传。

《朝中措》萧崱 翻译、赏析和诗意

《朝中措》是宋代诗人萧崱所作的一首诗词。该诗描绘了半山社中大雨将至的黄昏景色,燕子回巢不进门;杨柳的绿意被雨色染得更加浓郁,海棠花的红痕却因为鸟儿的啼声而减损。诗人又描写了绮寮中的妆束、宝钗的歌舞和玉枕的温存,回忆起一段美好的旧情,却充满了无言的新恨。

这首诗词意境优美,描绘了黄昏下雨前的景色,通过对细枝末节的描绘,传达出诗人内心深处情感的起伏。在描写大自然中的杨柳和海棠花时,诗人精细地表达了雨水的净化与破坏。而绮寮妆束、宝钗歌舞和玉枕温存,则展现了诗人对过去美好感情的回忆和对现实中痛苦爱恋的苦闷。

这首诗词通过独特的意象和细腻的描绘,表达了诗人对过往美好的怀念和对当下现实的痛苦感受。旧情的甜蜜回忆在新恨的压力下变得苍白无力,这种痛苦对比使诗词充满了浓郁的情感色彩。

总结起来,《朝中措》是一首以黄昏雨色为背景,通过描绘大自然与人情的矛盾,表达对过去美好回忆的思念和对现实痛苦的无奈之情的宋代诗词。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宝钗歌舞”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò
朝中措

bàn shān shè yǔ yù huáng hūn.
半山社雨欲黄昏。
yàn zi bù guò mén.
燕子不过门。
yáng liǔ rǎn shēn lǜ yì, hǎi táng tí sǔn hóng hén.
杨柳染深绿意,海棠啼损红痕。
qǐ liáo zhuāng shù, bǎo chāi gē wǔ, yù zhěn wēn cún.
绮寮妆束,宝钗歌舞,玉枕温存。
yī duàn jiù qíng yǒu wèi, shí fēn xīn hèn wú yán.
一段旧情有味,十分新恨无言。

“宝钗歌舞”平仄韵脚

拼音:bǎo chāi gē wǔ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宝钗歌舞”的相关诗句

“宝钗歌舞”的关联诗句

网友评论

* “宝钗歌舞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宝钗歌舞”出自萧崱的 (朝中措),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。