“欲访刘郎不在家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欲访刘郎不在家”全诗
檀板一声惊客去。
不拟重来。
白发飘飘上越台。
故人居处。
曲巷深深通竹所。
问讯桃花。
欲访刘郎不在家。
更新时间:2024年分类: 木兰花
作者简介(戴复古)
戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。
《减字木兰花(寄钦州刘叔冶史君)》戴复古 翻译、赏析和诗意
减字木兰花(寄钦州刘叔冶史君)
羊城旧路。
檀板一声惊客去。
不拟重来。
白发飘飘上越台。
故人居处。
曲巷深深通竹所。
问讯桃花。
欲访刘郎不在家。
中文译文:
羊城是古广州的别称,
古老的街道,
有人搬着檀板跑过,引起客人的惊诧。
我不打算再次回来。
白发随风飘扬,登上越台。
我想找故友,
曲曲折折的小巷通向竹林。
我去问桃花,
欲拜访刘郎,可他不在家。
诗意:
这首诗描述了作者在广州旧城的一次遭遇,他听到有人在用檀板敲击,惊动了路过的客人。作者在看到白发飘扬的自己站在越台时,产生了对过去故友的思念之情。他希望能找到故友,走过曲巷通向竹林,询问桃花是否知道故友的去向,然而他却得知刘郎不在家。
赏析:
这首诗通过描绘自然景物和社会生活,表达了诗人对过去友情的怀念和对故乡变迁的感叹。诗中用到了减字技巧,其中每一句都用尽量减少字数的方式表达了作者的感受,通过简洁而精练的文字,刻画出作者内心的情感和思绪的纷乱。同时,诗中还运用了对比手法,通过描述白发飘扬与刘郎不在家的情况,展示了岁月流转、人事变迁的无常性。整首诗以简洁明快的语言,表达了诗人对旧时友谊的留恋,以及对人生变迁的感慨。
“欲访刘郎不在家”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā jì qīn zhōu liú shū yě shǐ jūn
减字木兰花(寄钦州刘叔冶史君)
yáng chéng jiù lù.
羊城旧路。
tán bǎn yī shēng jīng kè qù.
檀板一声惊客去。
bù nǐ chóng lái.
不拟重来。
bái fà piāo piāo shàng yuè tái.
白发飘飘上越台。
gù rén jū chǔ.
故人居处。
qū xiàng shēn shēn tōng zhú suǒ.
曲巷深深通竹所。
wèn xùn táo huā.
问讯桃花。
yù fǎng liú láng bù zài jiā.
欲访刘郎不在家。
“欲访刘郎不在家”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。