“断魂不为花间女”的意思及全诗出处和翻译赏析

断魂不为花间女”出自宋代马子严的《桃源忆故人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:duàn hún bù wéi huā jiān nǚ,诗句平仄:仄平仄平平平仄。

“断魂不为花间女”全诗

《桃源忆故人》
几年闲作园林主。
未向梅花著语。
雪后又开半树。
风递幽香去。
断魂不为花间女
枝上青禽□诉。
我是西湖处士。
长恨芳时误。

更新时间:2024年分类: 忆故人

作者简介(马子严)

马子严(生卒年不详),南宋文人,字庄父,自号古洲居士,建安(今福建建瓯)人。淳熙二年(1175)进士,历铅山尉,恤民勤政。长于文词,为寺碑,隐然有排邪之意,为仓铭,蔼然有爱民之心(《嘉靖铅山县志》卷九)。能诗,尝与赵蕃等唱和,《诗人玉屑》卷一九引《玉林诗话》,谓《乌林行》辞意精深,不减张籍、王建之乐府”。尝知岳阳,撰《岳阳志》二卷,不传(刘毓盘《古洲词辑本跋》)。其馀事迹无考。据集中《金陵怀古》、《咏琼花》诸作,知其足迹遍及大江南北。近人赵万里辑有《古洲词》二十九首。《全宋词》第三册录其词。《全宋诗》卷二六五O录其诗五首。

《桃源忆故人》马子严 翻译、赏析和诗意

桃源忆故人
几年闲作园林主。
未向梅花著语。
雪后又开半树。
风递幽香去。
断魂不为花间女。
枝上青禽低诉。
我是西湖处士。
长恨芳时误。

中文译文:
桃源之地忆故人
几年来我闲暇时经营园林。
未曾向梅花述说内心的话语。
雪后梅花再度盛开,开放在半树。
微风传递着梅花幽香。
我的心灵已经飘散,不再是花间的女子。
树枝上的青禽低声诉说。
我是西湖的隐士。
长久以来我对芳菲时光的错过感到遗憾。

诗意:
这首诗表达了作者对故人的思念之情。作者几年来悠闲地打理着园林,但他从未向梅花倾述自己的心声。梅花在雪后再度开放,散发着幽香,微风将香气传送出去。而作者的心已经打破束缚,不再像花间女子般纯净,他静静倾听着树枝上的青禽的低唱。作者自称是西湖的隐士,并懊悔错过了美好的时光。

赏析:
这首诗以梅花为主题,通过描绘梅花细腻的花瓣、迷人的幽香和诗人的遗憾之情,展示了宋代文人对于自然美与人生哲理的追求。诗中的“未向梅花著语”和“断魂不为花间女”表达了诗人内心无法言喻的情感,梅花成为他倾诉的对象。而作者以西湖的处士自居,意味着他与尘世喧嚣保持距离,专注于内心的沉淀与修养。整首诗在平淡中蕴含着凄美的情感,抒发出对美好时光的留恋和遗憾的情绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“断魂不为花间女”全诗拼音读音对照参考

táo yuán yì gù rén
桃源忆故人

jǐ nián xián zuò yuán lín zhǔ.
几年闲作园林主。
wèi xiàng méi huā zhe yǔ.
未向梅花著语。
xuě hòu yòu kāi bàn shù.
雪后又开半树。
fēng dì yōu xiāng qù.
风递幽香去。
duàn hún bù wéi huā jiān nǚ.
断魂不为花间女。
zhī shàng qīng qín sù.
枝上青禽□诉。
wǒ shì xī hú chǔ shì.
我是西湖处士。
cháng hèn fāng shí wù.
长恨芳时误。

“断魂不为花间女”平仄韵脚

拼音:duàn hún bù wéi huā jiān nǚ
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“断魂不为花间女”的相关诗句

“断魂不为花间女”的关联诗句

网友评论

* “断魂不为花间女”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“断魂不为花间女”出自马子严的 (桃源忆故人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。