“帘外啼妆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“帘外啼妆”全诗
归梦苦难长。
坐想玉奁鸳锦,空馀臂粉衣香。
枕边共语,窗前执手,帘外啼妆。
也是平生薄幸,须还几度思量。
更新时间:2024年分类: 朝中措
《朝中措》郭世模 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
清晨时分,青灯映照着雨夜的荒凉。
回忆回梦中的苦难长久。
坐着思索着一对美玉装饰的小屋子,如同一对美丽的鸳鸯锦织品。
空留下一缕香气,象征着逝去的爱情。
卧床之间共同说话,窗前相携执手,屏风外传来妆容的哭泣声。
这也是我平生的不幸,多少次需要思考回忆。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一种深沉忧伤的情感。诗人以夜晚的景象为背景,通过青灯、雨夜、荒凉等形象描绘了诗人内心的孤独和寂寞之情。诗中的回忆和梦境之苦,让人感受到诗人经历的痛苦和挣扎。诗人细腻地描绘了一对美丽的鸳鸯和玉装饰的小屋子,作为消逝的爱情的象征。诗中还描述了夜晚的亲密交流和窗前的执手,以及外面的妆容的哭泣声,表达了诗人对逝去爱情的思念和悲伤。最后两句表达了诗人一生的不幸和对过去的回忆。
整首诗词以雨夜和荒凉的氛围为背景,通过描述内心的苦难和深情来表达诗人对过去恋情的思念之情。用悲伤和凄凉的意象营造了一种忧伤的氛围,让读者对诗人的心境产生共鸣。诗词表达了依依不舍的情感和对过去美好时光的追忆,具有浓厚的宋代特色。诗人通过细腻而富有意境的语言,展现了对失去爱情的无奈和对幸福的渴望,以及对过去的思量和回忆的抒发。
“帘外啼妆”全诗拼音读音对照参考
cháo zhōng cuò
朝中措
qīng dēng tīng yǔ yè huāng liáng.
青灯听雨夜荒凉。
guī mèng kǔ nàn zhǎng.
归梦苦难长。
zuò xiǎng yù lián yuān jǐn, kōng yú bì fěn yī xiāng.
坐想玉奁鸳锦,空馀臂粉衣香。
zhěn biān gòng yǔ, chuāng qián zhí shǒu, lián wài tí zhuāng.
枕边共语,窗前执手,帘外啼妆。
yě shì píng shēng bó xìng, xū hái jǐ dù sī liang.
也是平生薄幸,须还几度思量。
“帘外啼妆”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。