“飞舞下天空”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞舞下天空”全诗
夜禅久坐,窗晓日升东。
已绝乘槎妄想,沧溪迥、不与河通。
维摩室,从教花雨,飞舞下天空。
何人,开宴豆,楚羹莼嫩,吴脸盘丰。
看一声唉乃,落日收筒。
应笑红尘陌上,津亭暮、十里斜风。
从今去,青鞋黄帽,分付紫髯翁。
更新时间:2024年分类: 满庭霜
《满庭霜(再和)》葛郯 翻译、赏析和诗意
《满庭霜(再和)》是一首宋代的诗词,作者是葛郯。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
归去来兮,心空无物,
回归故乡,心中空虚无物,
乱山不斗眉峰。
乱石堆砌的山峰并不争斗高低。
夜禅久坐,窗晓日升东。
长时间坐禅,窗外天明太阳升起。
已绝乘槎妄想,
已经戒除了妄想,
沧溪迥、不与河通。
沧溪与大河相隔遥远,无法相通。
维摩室,从教花雨,
维摩室中,教导花雨(指自然的美景),
飞舞下天空。
在天空中翩翩起舞。
何人,开宴豆,楚羹莼嫩,吴脸盘丰。
有谁人,开设宴席,供应楚国的美味佳肴,
吴地的美人面容丰盈。
看一声唉乃,落日收筒。
只需一声唉叹,太阳落下收起了光芒。
应笑红尘陌上,津亭暮、十里斜风。
应当嘲笑在尘世间,津亭上的夕阳,十里斜风。
从今去,青鞋黄帽,分付紫髯翁。
从今以后,穿着青色鞋子和黄色帽子,嘱咐紫髯翁。
《满庭霜(再和)》通过描绘自然景色和人物情感表达了诗人的心境。诗中表达了对归乡的思念和对尘世的疏离感。诗人在回归故乡后,感觉心中空虚,对尘世中的争斗不再感兴趣。他通过长时间的禅坐来净化心灵,不再妄想。诗人描述了美丽的自然景色,如飞舞的花雨和落日的景象。他又提到了宴席上的美食和吴地的美人,展现了人间的诱惑和欢愉。然而,诗人认为这些都是红尘陌上的虚幻,他决定离开尘世,嘱咐紫髯翁(可能是一位友人或导师)代为分付。整首诗以自然景色和人物描写来表达了诗人内心的追求和对尘世的超越。
“飞舞下天空”全诗拼音读音对照参考
mǎn tíng shuāng zài hé
满庭霜(再和)
guī qù lái xī, xīn kōng wú wù, luàn shān bù dòu méi fēng.
归去来兮,心空无物,乱山不斗眉峰。
yè chán jiǔ zuò, chuāng xiǎo rì shēng dōng.
夜禅久坐,窗晓日升东。
yǐ jué chéng chá wàng xiǎng, cāng xī jiǒng bù yǔ hé tōng.
已绝乘槎妄想,沧溪迥、不与河通。
wéi mó shì, cóng jiào huā yǔ, fēi wǔ xià tiān kōng.
维摩室,从教花雨,飞舞下天空。
hé rén, kāi yàn dòu, chǔ gēng chún nèn, wú liǎn pán fēng.
何人,开宴豆,楚羹莼嫩,吴脸盘丰。
kàn yī shēng āi nǎi, luò rì shōu tǒng.
看一声唉乃,落日收筒。
yīng xiào hóng chén mò shàng, jīn tíng mù shí lǐ xié fēng.
应笑红尘陌上,津亭暮、十里斜风。
cóng jīn qù, qīng xié huáng mào, fēn fù zǐ rán wēng.
从今去,青鞋黄帽,分付紫髯翁。
“飞舞下天空”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。