“低垂双翠袖”的意思及全诗出处和翻译赏析

低垂双翠袖”出自宋代向滈的《菩萨蛮》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dī chuí shuāng cuì xiù,诗句平仄:平平平仄仄。

“低垂双翠袖”全诗

《菩萨蛮》
云屏月帐孤鸾恨。
香消玉减无人问。
斜倚碧琅玕。
萧萧生暮寒。
低垂双翠袖
袖薄轻寒透。
庭院欲黄昏。
凝情空断魂。

更新时间:2024年分类: 典故忆旧咏物 菩萨蛮

作者简介(向滈)

向滈字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人。宋代词人。自小便会作诗,才气高而生活穷困,他妻子的父亲曾因为他贫穷将他的妻子嫁于别人,他的妻子却毅然回来,同向滈白头偕老。代表作有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,收录于《乐斋词》。

《菩萨蛮》向滈 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮》是宋代文学家向滈创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

菩萨蛮

云屏月帐孤鸾恨,
香消玉减无人问。
斜倚碧琅玕,
萧萧生暮寒。

低垂双翠袖,
袖薄轻寒透。
庭院欲黄昏,
凝情空断魂。

中文译文:
云屏遮挡月亮,孤独的鸾凤怀恨;
香炉中的香消耗,玉佩减少,无人关心;
斜倚在碧玉屏风上,
微风声中生出夜晚的寒意。

低垂着双翠绿的袖子,
薄薄的袖子透出一丝寒意。
庭院已接近黄昏,
思念凝结,空空如断魂。

诗意和赏析:
《菩萨蛮》描绘了一个孤独、忧伤的女子形象,通过细腻的描写和隐晦的意象,表达了她内心深处的情感和痛苦。

诗中的“云屏月帐孤鸾恨”表现出女子心中的孤独和惆怅,她独自在月光下,被云屏遮挡,感到无法与世人分享自己的痛苦。香消玉减则表明她的孤寂和遭遇,无人关心她的心情。

“斜倚碧琅玕”描绘了女子倚在碧玉屏风上的姿态,她静静地思索着自己的遭遇。而“萧萧生暮寒”则通过声音的描写传达出夜晚的凉意和寂寞。

接下来,诗中描述了女子低垂着双翠袖子,袖子薄薄的,透出一丝寒意。这里的细节描写传递出女子内心的脆弱和孤寂。

最后两句“庭院欲黄昏,凝情空断魂”表达了女子对黄昏的期盼,同时也展示了她内心情感的凝结和痛苦。她的思念和渴望已经达到了无法挽回的地步,形容得如同魂魄已经被割裂。

整首诗以细腻的描写和隐晦的意象展现了女子内心的忧伤和孤独,通过对情感的描绘,吸引读者共鸣并引发共鸣。它表达了人们情感的脆弱和遭遇的无奈,以及在孤独中追求真爱而遭遇的痛苦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“低垂双翠袖”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán
菩萨蛮

yún píng yuè zhàng gū luán hèn.
云屏月帐孤鸾恨。
xiāng xiāo yù jiǎn wú rén wèn.
香消玉减无人问。
xié yǐ bì láng gān.
斜倚碧琅玕。
xiāo xiāo shēng mù hán.
萧萧生暮寒。
dī chuí shuāng cuì xiù.
低垂双翠袖。
xiù báo qīng hán tòu.
袖薄轻寒透。
tíng yuàn yù huáng hūn.
庭院欲黄昏。
níng qíng kōng duàn hún.
凝情空断魂。

“低垂双翠袖”平仄韵脚

拼音:dī chuí shuāng cuì xiù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“低垂双翠袖”的相关诗句

“低垂双翠袖”的关联诗句

网友评论

* “低垂双翠袖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“低垂双翠袖”出自向滈的 (菩萨蛮),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。