“酒深歌拍缓”的意思及全诗出处和翻译赏析

酒深歌拍缓”出自宋代王观的《临江仙(离怀)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǔ shēn gē pāi huǎn,诗句平仄:仄平平平仄。

“酒深歌拍缓”全诗

《临江仙(离怀)》
别岸相逢何草草,扁舟两岸垂杨。
绣屏珠箔绮香囊。
酒深歌拍缓,愁入翠眉长。
燕子归来人去也,此时无奈昏黄。
桃花应是我心肠。
不禁微雨,流泪湿红妆。

更新时间:2024年分类: 临江仙

作者简介(王观)

王观头像

王观(1035--1100),字通叟,生于如皋(今江苏如皋),北宋著名词人。  王安石为开封府试官时,他得中科举及第。宋仁宗嘉佑二年(1057年),考中进士。  其后,历任大理寺丞、江都知县等职,在任时作《扬州赋》,宋神宗阅后大喜,大加褒赏;又撰《扬州芍药谱》一卷,遂被重用为翰林学士净土。

《临江仙(离怀)》王观 翻译、赏析和诗意

诗词:《临江仙(离怀)》
作者:王观(宋代)

别岸相逢何草草,
扁舟两岸垂杨。
绣屏珠箔绮香囊,
酒深歌拍缓,
愁入翠眉长。

燕子归来人去也,
此时无奈昏黄。
桃花应是我心肠,
不禁微雨,
流泪湿红妆。

中文译文:
在对岸匆匆相见,
小舟漂浮在垂柳之间。
屏风上绣着花纹,珠帘下藏有香囊。
酒浓,歌声轻柔,忧愁深深地刻在眉宇之间。

燕子归来,而人已离去,
此时景色黯淡无光。
桃花应该只在我心中盛开,
不禁微雨,湿透了妆容,化成泪水。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一种别愁离怀的心情,表达了离别时的忧伤和无奈。诗人用简洁而富有意境的语言,描绘了两岸相逢的场景,扁舟在垂柳之间行驶。绣屏上的花纹,珠帘中的香囊,都增添了一份华美和情趣。

诗人通过描述酒深歌拍缓、愁入翠眉长,展现了内心的忧伤之情。燕子归来,而人已离去,景色变得昏黄无光,这种对别离的无奈感在诗中得到了表达。最后,诗人以桃花作为自己内心的象征,表达了自己内心的悲伤和思念之情。

整首诗词以简洁的语言描绘了离别的情感,通过景物描写和情感抒发,表达了诗人对离别的痛苦和思念之情。这首诗词在表达情感的同时,也展示了作者对自然景物的细腻观察和情感的表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酒深歌拍缓”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān lí huái
临江仙(离怀)

bié àn xiāng féng hé cǎo cǎo, piān zhōu liǎng àn chuí yáng.
别岸相逢何草草,扁舟两岸垂杨。
xiù píng zhū bó qǐ xiāng náng.
绣屏珠箔绮香囊。
jiǔ shēn gē pāi huǎn, chóu rù cuì méi zhǎng.
酒深歌拍缓,愁入翠眉长。
yàn zi guī lái rén qù yě, cǐ shí wú nài hūn huáng.
燕子归来人去也,此时无奈昏黄。
táo huā yìng shì wǒ xīn cháng.
桃花应是我心肠。
bù jīn wēi yǔ, liú lèi shī hóng zhuāng.
不禁微雨,流泪湿红妆。

“酒深歌拍缓”平仄韵脚

拼音:jiǔ shēn gē pāi huǎn
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酒深歌拍缓”的相关诗句

“酒深歌拍缓”的关联诗句

网友评论

* “酒深歌拍缓”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酒深歌拍缓”出自王观的 (临江仙(离怀)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。