“况之异乡别”的意思及全诗出处和翻译赏析

况之异乡别”出自唐代储光羲的《泊舟贻潘少府》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kuàng zhī yì xiāng bié,诗句平仄:仄平仄平平。

“况之异乡别”全诗

《泊舟贻潘少府》
行子苦风潮,维舟未能发。
宵分卷前幔,卧视清秋月。
四泽蒹葭深,中洲烟火绝。
苍苍水雾起,落落疏星没。
所遇尽渔商,与言多楚越。
其如念极浦,又以思明哲。
常若千里馀,况之异乡别

更新时间:2024年分类:

作者简介(储光羲)

储光羲头像

储光羲(约706—763)唐代官员,润州延陵人,祖籍兖州。田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。江南储氏多为光羲公后裔,尊称为“江南储氏之祖”。

《泊舟贻潘少府》储光羲 翻译、赏析和诗意

泊舟贻潘少府

行子苦风潮,维舟未能发。
宵分卷前幔,卧视清秋月。
四泽蒹葭深,中洲烟火绝。
苍苍水雾起,落落疏星没。
所遇尽渔商,与言多楚越。
其如念极浦,又以思明哲。
常若千里馀,况之异乡别。

中文译文:
停泊船只送给潘令少府

行人因为强劲的风浪苦恼,船只无法出发。
夜晚分开帘幕,躺着观赏明亮的秋天的月亮。
四周泽国的芦苇茂盛,中央洲岛上的烟火已熄灭。
苍苍的水雾升起,疏落的星星逐渐消失。
所遇到的都是渔商,共谈得多是楚越地区。
我就像在怀念那极远的水边,同时也思念着明智的朋友。
经常会产生千里之外的感伤,更何况异乡别离的情感呢。

诗意:
这首诗是唐代储光羲创作的《泊舟贻潘少府》。诗人以船只不能出发为背景,抒发了自己在异乡别离的情感和对称旨友的思念之情。诗中描绘了行人停泊的景象,以及夜晚观赏的秋天的月亮。通过描绘自然景色和心情,表达了诗人对故乡和亲友的念念不忘之情。

赏析:
这首诗通过富有画面感的描写和细腻的情感表达,表现出诗人思乡和思念友人的情感。诗人以水乡为背景,描绘了苍苍的水雾和疏落的星星的美丽景象,以及渔商的身影。这些细节丰富了诗歌的形象,使读者能够感受到诗人内心的郁闷与忧愁。

通过对故乡及亲友的思念,诗人表达了自己在异乡的孤独和无助。他提到自己居住的地方离水极远,表达了自己与故乡不近的情感,以及思念明智的友人。整首诗音调平和,抒发了诗人沉静而寂寥的心境。诗人以简单朴素的语言,表达了深沉的情感,展现了唐代诗人的深邃思考和对人情世故的敏感洞察。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“况之异乡别”全诗拼音读音对照参考

pō zhōu yí pān shào fǔ
泊舟贻潘少府

háng zǐ kǔ fēng cháo, wéi zhōu wèi néng fā.
行子苦风潮,维舟未能发。
xiāo fēn juǎn qián màn, wò shì qīng qiū yuè.
宵分卷前幔,卧视清秋月。
sì zé jiān jiā shēn, zhōng zhōu yān huǒ jué.
四泽蒹葭深,中洲烟火绝。
cāng cāng shuǐ wù qǐ, luò luò shū xīng méi.
苍苍水雾起,落落疏星没。
suǒ yù jǐn yú shāng, yǔ yán duō chǔ yuè.
所遇尽渔商,与言多楚越。
qí rú niàn jí pǔ, yòu yǐ sī míng zhé.
其如念极浦,又以思明哲。
cháng ruò qiān lǐ yú, kuàng zhī yì xiāng bié.
常若千里馀,况之异乡别。

“况之异乡别”平仄韵脚

拼音:kuàng zhī yì xiāng bié
平仄:仄平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“况之异乡别”的相关诗句

“况之异乡别”的关联诗句

网友评论

* “况之异乡别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“况之异乡别”出自储光羲的 (泊舟贻潘少府),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。