“断魂凝伫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断魂凝伫”全诗
玉艳淡泊,梨花带月,胭脂零落,海棠经雨。
单衣怯黄昏,人正在、珠帘笑语。
相并戏蹴秋千,共携手、同倚阑干,暗香时度。
翠窗绣户。
路缭绕、潜通幽处。
断魂凝伫。
嗟不似飞絮。
闲闷闲愁,难消遣、此日年年意绪。
无据。
奈酒醒春去。
更新时间:2024年分类:
作者简介(万俟咏)
万俟咏是北宋末南宋初词人。字雅言,自号词隐、大梁词隐。籍贯与生卒年均不详。哲宗元佑时已以诗赋见称于时。据王灼《碧鸡漫志》卷2记载:“元佑时诗赋老手”。但屡试不第,于是绝意仕进,纵情歌酒。自号“大梁词隐”。徽宗政和初年,召试补官,授大晟府制撰。绍兴五年(1135)补任下州文学。善工音律,能自度新声。词学柳永,存词27首。
《卓牌儿(春晚)》万俟咏 翻译、赏析和诗意
《卓牌儿(春晚)》是宋代诗人万俟咏创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
东风吹拂绿杨天,如同画卷般展开,清明时节院宇清净。美女玉艳淡泊,梨花在月光下绽放,胭脂零落,海棠经历了雨水的洗礼。我穿着简单的衣衫,害怕黄昏的降临,人们正在珠帘后面开怀笑语。我们一起玩耍,荡秋千,手牵着手,依靠在栏杆上,暗香在时光中流逝。翠绿的窗户,绣着精美的花纹。道路蜿蜒曲折,通往幽静的地方。我的心灵凝聚在这里,可惜不能像飞絮一样自由飘扬。闲散的愁闷,难以消遣,每年的这一天都充满了情绪,没有依托。我只能醒来,春天已经离去。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个春天的夜晚景色和诗人的心情。诗中通过描绘自然景物和人物活动来表达作者内心的感慨和情绪。
诗中以春天的自然景物为背景,如东风、绿杨、梨花、胭脂、海棠等,展现了春天的美丽和生机。清明院宇的描绘给人以宁静和净化的感觉。玉艳淡泊的美女形象代表了清丽高洁的气质。同时,诗中也描绘了黄昏降临时的忧虑和人们的欢笑声,烘托出了春天的喜悦氛围。
诗人通过描述人们一起戏蹴秋千、携手倚在栏杆上的情景,表达了友谊和快乐的情感。暗香时度的描写给人以时光流转的感觉,暗示着光阴的流逝和人生的短暂。诗中的翠窗绣户和曲折的道路形象描绘了诗人所处的环境,给人以丰富的想象空间。
诗的最后两句表达了诗人的内心情感。诗人感叹自己的心情无法自由地表达,无法像飞絮一样自由自在。闲散的愁闷、难以消遣的情绪让诗人感到困扰。每年的这一天都充满了情绪,但却没有依托。诗的结尾,诗人醒来时春天已经离去,表达了时光的不可逆转和岁月的流转。
总体而言,这首诗以春天景色为背景,通过自然景物和人物活动的描绘,抒发了诗人内心的情感和对时光流逝的感慨。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,给人以美好的视觉感受和情感共鸣。
“断魂凝伫”全诗拼音读音对照参考
zhuō pái ér chūn wǎn
卓牌儿(春晚)
dōng fēng lǜ yáng tiān, rú huà chū qīng míng yuàn yǔ.
东风绿杨天,如画出、清明院宇。
yù yàn dàn bó, lí huā dài yuè, yān zhī líng luò, hǎi táng jīng yǔ.
玉艳淡泊,梨花带月,胭脂零落,海棠经雨。
dān yī qiè huáng hūn, rén zhèng zài zhū lián xiào yǔ.
单衣怯黄昏,人正在、珠帘笑语。
xiāng bìng xì cù qiū qiān, gòng xié shǒu tóng yǐ lán gān, àn xiāng shí dù.
相并戏蹴秋千,共携手、同倚阑干,暗香时度。
cuì chuāng xiù hù.
翠窗绣户。
lù liáo rào qián tōng yōu chù.
路缭绕、潜通幽处。
duàn hún níng zhù.
断魂凝伫。
jiē bù shì fēi xù.
嗟不似飞絮。
xián mèn xián chóu, nán xiāo qiǎn cǐ rì nián nián yì xù.
闲闷闲愁,难消遣、此日年年意绪。
wú jù.
无据。
nài jiǔ xǐng chūn qù.
奈酒醒春去。
“断魂凝伫”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。