“人去雁回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人去雁回”全诗
正桐飞露井,寒生斗帐。
芳草梦惊,人忆高唐惆怅。
感离愁,甚情况。
春风二月桃花浪。
扁舟征棹,又过吴江上。
人去雁回,千里风云相望。
倚江楼,倍凄怆。
更新时间:2024年分类: 河传
作者简介(司马槱)
《河传》司马槱 翻译、赏析和诗意
诗词《河传》是宋代司马槱所作,下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
银河波光闪烁。秋朝时分,桐叶飘落在露井中,寒气弥漫斗帐。芳草梦中惊醒,人们怀念着高唐的遗憾。感受离愁,情感复杂。春风二月,桃花如浪涌动。狭小船只行驶,又经过吴江之上。人已离去,雁儿归来,千里间风云相互期待。倚在江边楼阁,倍感悲凉。
诗意:
《河传》以细腻的笔触描绘了一幅富有离愁别绪的景象。诗中通过描写银河闪烁的景象,以及清晨时分桐叶飘落在露井中的情景,表达了寒意渐生的秋季氛围。芳草在梦中惊醒,唤起人们对高唐往事的思念和遗憾之情。诗人深情地感受着离别所带来的愁苦,情感复杂而深沉。春风二月,桃花盛开如浪潮,展示了生生不息的生命力。狭小的船只穿行于吴江之上,见证着人们的离去和雁儿的归来,预示着千里之隔,风云依旧相互期待。最后,诗人倚在江边楼阁,倍感悲凉,展现出一种深深的忧愁之情。
赏析:
《河传》以简练而凝练的语言描绘了一幅具有浓郁离愁别绪的画面。通过对自然景物的细腻描写,诗人巧妙地抒发了自己内心深处的情感。银河波光闪烁的描写,使整首诗笼罩在一种神秘而梦幻的氛围中。清晨的桐叶飘落在露井中,给人以清寒之感,进一步烘托了秋天的离别氛围。芳草梦惊,唤起人们对高唐往事的回忆和留恋,展现了对过往时光的深深思念和遗憾之情。诗人以感离愁、情况甚深的语言,表达了自己对离别的忧愁之感。春风和桃花的描绘则带来一丝生机和希望,与前面的离愁别绪形成鲜明对比。最后,诗人倚在江边楼阁,倍感凄怆,将离愁的情感推向高潮,给人留下深刻的印象。
整首诗以简洁而精准的语言,通过对自然景物的描写和对内心情感的抒发,展现了离愁别绪的情感世界。诗人通过细腻的描写和对比的手法,使诗情与意境相得益彰,给读者带来了深深的触动。整首诗以细腻的笔触勾勒出的景象,让人感受到了诗人内心的愁思和离别之苦,同时也透露出对生命的热爱和对未来的期盼。这首诗词在情感表达和意境描绘上都具有独特的韵味,值得我们品味和欣赏。
“人去雁回”全诗拼音读音对照参考
hé chuán
河传
yín hé yàng yàng.
银河漾漾。
zhèng tóng fēi lù jǐng, hán shēng dòu zhàng.
正桐飞露井,寒生斗帐。
fāng cǎo mèng jīng, rén yì gāo táng chóu chàng.
芳草梦惊,人忆高唐惆怅。
gǎn lí chóu, shén qíng kuàng.
感离愁,甚情况。
chūn fēng èr yuè táo huā làng.
春风二月桃花浪。
piān zhōu zhēng zhào, yòu guò wú jiāng shàng.
扁舟征棹,又过吴江上。
rén qù yàn huí, qiān lǐ fēng yún xiāng wàng.
人去雁回,千里风云相望。
yǐ jiāng lóu, bèi qī chuàng.
倚江楼,倍凄怆。
“人去雁回”平仄韵脚
平仄:平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。