“泪眼逢春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泪眼逢春”全诗
坐醉嬉游,花下携纤手。
粉面与花相间斗。
星眸一转晴波留。
一见新花还感旧。
泪眼逢春,忍更看花柳。
春恨厌厌如永昼。
□□寂寞黄昏后。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
《蝶恋花》王重 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花》是一首宋代诗词,作者是王重。这首诗描绘了一段关于花、爱情和时光的故事。以下是我根据提供的信息,为您写出的中文译文、诗意和赏析:
蝶恋花
去年花前曾记有,
我醉乐游,花下牵你的纤手。
粉妆与鲜花争艳,
你那闪烁的眼神在晴朗的水面上停驻。
再次见到新的花朵却勾起旧时的感慨,
泪水湿润了眼眶,我忍住不再去看那垂柳和盛开的花朵。
对于这无尽的思念,我感到厌倦,就像漫长的白昼。
在寂寞的黄昏之后,我的心变得更加空虚。
诗意和赏析:
这首诗通过描绘春天的花朵、爱情和时光的流转,表达了诗人对往事的怀念和对无常的感慨。诗人在去年的花前与爱人共度时光,欢乐畅游,他们的相互牵手像粉妆与鲜花争相绽放一样美丽。然而,时间流转,新的花朵再次开放,但只是勾起了诗人对过去的思念,他不再去看那垂柳和盛开的花朵,因为他对于这种无尽的思念感到厌倦,就像漫长的白昼一样。在黄昏之后,他的心变得更加空虚和寂寞。
这首诗以简洁而凄美的语言描绘了时光的流逝和人情的变迁。诗人通过对花朵、爱情和自己内心情感的描写,表达了对过去美好时光的怀念和对现实的无奈感。诗中的蝶恋花意象既象征着短暂美好的事物,又暗示了人生的无常和变幻。整首诗情感真挚,通过对春天的描绘,表达了人们对于逝去时光的留恋和对未来的期待。
请注意,诗中有一些缺失的文字,我无法提供完整的中文译文。
“泪眼逢春”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
qù suì huā qián céng jì yǒu.
去岁花前曾记有。
zuò zuì xī yóu, huā xià xié qiàn shǒu.
坐醉嬉游,花下携纤手。
fěn miàn yǔ huā xiāng jiàn dòu.
粉面与花相间斗。
xīng móu yī zhuǎn qíng bō liú.
星眸一转晴波留。
yī jiàn xīn huā hái gǎn jiù.
一见新花还感旧。
lèi yǎn féng chūn, rěn gèng kàn huā liǔ.
泪眼逢春,忍更看花柳。
chūn hèn yàn yàn rú yǒng zhòu.
春恨厌厌如永昼。
jì mò huáng hūn hòu.
□□寂寞黄昏后。
“泪眼逢春”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。