“寒花轻撧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寒花轻撧”全诗
吹人双鬓如雪。
愁多无奈处,谩碎把、寒花轻撧。
红云转入香心里,夜渐深、人语初歇。
此际愁更别。
雁落影、西窗斜月。
作者简介(蒋捷)
蒋捷(生卒年不详),字胜欲,号竹山,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人。先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”。其词多抒发故国之思、山河之恸 、风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主。尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格,有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。
秋夜雨·秋夜赏析
yxgzchy
全词主要表现主人公漂泊异乡、有家难归、故国不堪回首的悲愁。
词的上片首句“黄云水驿秋笳噎”通过特定的天气环境(即大雪将至前的黄沙乌云)、特定的栖居环境(水中驿站)以及边地特有的乐器声(胡笳发出哽咽的声音),借景抒情,表达了主人公辗转漂泊之愁。“吹人双鬓如雪”句采用夸张和比喻的修辞手法,极写主人公暮年衰老之愁。“愁多无奈处”直抒胸臆,表达自己内心无法排遣之愁绪之深。“谩碎把、寒花轻撅”一句采用动作的细节描写,把主人公愁绪无法排遣,不停敲击满树寒花,直至将其敲碎的特定动作表现得十分细腻传神。
词的下片又黄昏写到夜深,“红云转入香心里”三句写晚霞已逝,夜已渐深,人们都已经歇息。而主人公此时更是辗转反侧,愁绪更浓,抬眼望窗外,“雁落影,西窗斜月”两句以景结情。漂泊的大雁留下孤单的影子,一轮斜月挂在西窗外。词人通过“雁影”和“斜月”这两个深秋特有的意象,将主人公漂泊他乡、家园难归,故国不堪回首的悲愁和无奈表现的含蓄深刻,达到了言有尽而意无穷的效果。
“寒花轻撧”全诗拼音读音对照参考
qiū yè yǔ qiū yè
秋夜雨·秋夜
huáng yún shuǐ yì qiū jiā yē.
黄云水驿秋笳噎。
chuī rén shuāng bìn rú xuě.
吹人双鬓如雪。
chóu duō wú nài chù, mán suì bǎ hán huā qīng juē.
愁多无奈处,谩碎把、寒花轻撧。
hóng yún zhuǎn rù xiāng xīn lǐ, yè jiàn shēn rén yǔ chū xiē.
红云转入香心里,夜渐深、人语初歇。
cǐ jì chóu gèng bié.
此际愁更别。
yàn luò yǐng xī chuāng xié yuè.
雁落影、西窗斜月。
“寒花轻撧”平仄韵脚
平仄:平平平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。