“归去春愁如雾”的意思及全诗出处和翻译赏析

归去春愁如雾”出自宋代仇远的《桃园忆故人》, 诗句共6个字,诗句拼音为:guī qù chūn chóu rú wù,诗句平仄:平仄平平平仄。

“归去春愁如雾”全诗

《桃园忆故人》
苎萝山下花藏路。
只许流莺来去。
吹落梨花无数。
香雪迷官渡。
浣纱溪浅人何许。
空对碧云凝暮。
归去春愁如雾
奈五更风雨。

更新时间:2024年分类: 忆故人

《桃园忆故人》仇远 翻译、赏析和诗意

《桃园忆故人》是宋代诗人仇远所作的一首诗词。这首诗描绘了桃园中故人的思念之情,并融入了自然景色和时节的描写。

诗词的中文译文如下:
苎萝山下花藏路。
只许流莺来去。
吹落梨花无数。
香雪迷官渡。
浣纱溪浅人何许。
空对碧云凝暮。
归去春愁如雾。
奈五更风雨。

诗意和赏析:
这首诗以桃园为背景,表达了诗人对故人的思念之情。开篇两句“苎萝山下花藏路,只许流莺来去”,通过描绘山下花草丛生、莺飞花舞的景象,表达了诗人对故人的期盼与思念。接着,“吹落梨花无数,香雪迷官渡”,描绘了梨花随风飘落的场景,以及梨花飘散的花瓣如雪一般迷漫在官渡地区,给人以温馨而寂寞的感觉。

下半首的描写更加深入。诗句“浣纱溪浅人何许,空对碧云凝暮”,通过描绘浣纱溪的浅深和诗人孤独对望碧云的情景,表达了诗人对故人的思念之情,以及在故人离去后的孤寂和无奈。最后两句“归去春愁如雾,奈五更风雨”,以春天离去时的愁绪和夜晚的风雨作为诗人内心情感的映照,表达了诗人对故人的离别之痛和无法言表的惆怅之情。

整首诗词以桃园为背景,融入了自然景色的描写,通过对花草、候景的描绘,与诗人对故人的思念与离别之情相结合,形成了一种富有禅意的意境。通过对自然景色和人情之感的交融,表达了诗人对故人的深情和离别的痛楚,同时也抒发了对人生无常和离别的感慨。整首诗词以自然景色为背景,通过描绘细腻的意象和情感的交融,展示了宋代诗歌的特色和韵味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归去春愁如雾”全诗拼音读音对照参考

táo yuán yì gù rén
桃园忆故人

zhù luó shān xià huā cáng lù.
苎萝山下花藏路。
zhǐ xǔ liú yīng lái qù.
只许流莺来去。
chuī luò lí huā wú shù.
吹落梨花无数。
xiāng xuě mí guān dù.
香雪迷官渡。
huàn shā xī qiǎn rén hé xǔ.
浣纱溪浅人何许。
kōng duì bì yún níng mù.
空对碧云凝暮。
guī qù chūn chóu rú wù.
归去春愁如雾。
nài wǔ gēng fēng yǔ.
奈五更风雨。

“归去春愁如雾”平仄韵脚

拼音:guī qù chūn chóu rú wù
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归去春愁如雾”的相关诗句

“归去春愁如雾”的关联诗句

网友评论

* “归去春愁如雾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归去春愁如雾”出自仇远的 (桃园忆故人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。