“和伊死别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“和伊死别”全诗
空费咸阳三月火,铸就金刀神器。
垓下兵稀,阴陵道隘,月黑云如垒。
楚歌B278发,山川都姓刘矣。
悲泣呼醒虞姬,和伊死别,雪刃飞花髓。
霸业休休难不逝,英气乌江流水。
古庙颓垣,斜阳老树,遗恨鸦声里。
兴亡休问,高陵秋草空翠。
更新时间:2024年分类: 大江东去
《大江东去(题项羽庙)》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意
《大江东去(题项羽庙)》是宋代黎廷瑞的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
大江东去(题项羽庙)
鲍鱼腥断,楚将军、鞭虎驱龙而起。
空费咸阳三月火,铸就金刀神器。
垓下兵稀,阴陵道隘,月黑云如垒。
楚歌B278发,山川都姓刘矣。
悲泣呼醒虞姬,和伊死别,雪刃飞花髓。
霸业休休难不逝,英气乌江流水。
古庙颓垣,斜阳老树,遗恨鸦声里。
兴亡休问,高陵秋草空翠。
译文:
大江东流,鲍鱼的腥味渐渐消散,楚国的将军们鞭策着虎马,驱动巨龙从沉寂中崛起。
徒劳地燃烧了咸阳城三个月的篝火,铸就了无敌的金刀神器。
在垓下战场,兵力稀少,阴陵的道路狭窄,夜晚黑如墙壁。
楚国的歌声激荡起来,山川河流都以刘姓的名字命名。
悲痛地呼唤着虞姬,让她从沉睡中苏醒,与我永别,雪刃飞舞,鲜血淋漓。
霸业无望,英勇的气概如乌江的流水一般继续向前。
古老的庙宇已经破败,斜阳下的老树倾斜,其中传来了留恋的鸦鸣声。
不要询问兴亡之事,高陵上秋草依然苍翠。
诗意和赏析:
这首诗词以项羽庙为题材,通过描述楚国历史上的英雄壮举、悲壮的离别场景和荣光的消逝,抒发了作者对楚国的挚爱和对兴亡命运的思考。
诗中以鲍鱼腥断、楚将军鞭虎驱龙为开篇,展现了楚国将士的英勇和奋发向前的精神。咸阳城三月的篝火象征了楚国的壮丽,但却是徒劳无功的,金刀神器则象征着楚国将士的勇猛和武力。
垓下兵稀、阴陵道隘、月黑云如垒,描绘了战场的艰难和楚国的孤立,暗示了楚国命运的不利。楚歌的发出,山川都以刘姓命名,表达了楚国的败亡和刘邦的崛起。
诗的后半部分,通过描写虞姬与作者的悲别和战场上的残酷景象,表现了楚国英雄们的壮烈牺牲和作者对英勇事迹的崇敬。诗的结尾,古庙颓垣、斜阳老树和遗恨鸦声里的描绘,呈现了楚国的衰败和消逝的景象。诗中的高陵秋草空翠,表达了对楚国兴亡的无奈和悲凉。
整首诗词以雄壮的笔调和悲壮的情感描绘了楚国的兴亡和英雄们的壮举。它展现了楚国的辉煌和荣耀,同时也透露出作者对楚国的无尽思念和遗憾。通过对历史的追忆和反思,诗人表达了对楚国的深情和对兴亡命运的思考,传递了一种悲壮的情感和对英雄气概的赞扬。
这首诗词在情感表达和意境描绘上表现出作者对楚国历史的热爱和对英雄壮举的敬仰,同时也抒发了对楚国命运的思考和对英雄们的悲壮离别的感伤之情,具有独特的艺术魅力。
“和伊死别”全诗拼音读音对照参考
dà jiāng dōng qù tí xiàng yǔ miào
大江东去(题项羽庙)
bào yú xīng duàn, chǔ jiāng jūn biān hǔ qū lóng ér qǐ.
鲍鱼腥断,楚将军、鞭虎驱龙而起。
kōng fèi xián yáng sān yuè huǒ, zhù jiù jīn dāo shén qì.
空费咸阳三月火,铸就金刀神器。
gāi xià bīng xī, yīn líng dào ài, yuè hēi yún rú lěi.
垓下兵稀,阴陵道隘,月黑云如垒。
chǔ gē B278 fā, shān chuān dōu xìng liú yǐ.
楚歌B278发,山川都姓刘矣。
bēi qì hū xǐng yú jī, hé yī sǐ bié, xuě rèn fēi huā suǐ.
悲泣呼醒虞姬,和伊死别,雪刃飞花髓。
bà yè xiū xiū nán bù shì, yīng qì wū jiāng liú shuǐ.
霸业休休难不逝,英气乌江流水。
gǔ miào tuí yuán, xié yáng lǎo shù, yí hèn yā shēng lǐ.
古庙颓垣,斜阳老树,遗恨鸦声里。
xīng wáng xiū wèn, gāo líng qiū cǎo kōng cuì.
兴亡休问,高陵秋草空翠。
“和伊死别”平仄韵脚
平仄:平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。