“湖边柳色渐啼莺”的意思及全诗出处和翻译赏析

湖边柳色渐啼莺”出自宋代刘辰翁的《临江仙(晓晴)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hú biān liǔ sè jiàn tí yīng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“湖边柳色渐啼莺”全诗

《临江仙(晓晴)》
海日轻红通似脸,小窗明丽新晴。
满怀著甚是真情。
不知春睡美,为爱晓寒轻。
说似吴山楼万叠,雪销未尽宫城。
湖边柳色渐啼莺
才听朝马动,一巷卖花声。

更新时间:2024年分类: 临江仙

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《临江仙(晓晴)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《临江仙(晓晴)》是宋代刘辰翁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

海日轻红通似脸,
小窗明丽新晴。
满怀著甚是真情。
不知春睡美,为爱晓寒轻。

这首诗词描绘了一个早晨的景色。"海日轻红通似脸"表达了太阳升起的一刹那,海洋上的阳光微红,犹如朝霞洒在脸上,给人以温暖和美好的感觉。"小窗明丽新晴"描述了屋内的小窗户,透过它可以看到明亮的天空和清新的天气。诗人心中充满了真挚的情感,但具体是对谁或者对何事的情感并没有明确交代。

"不知春睡美,为爱晓寒轻"这句诗表达了诗人对春天的感受。诗人并不知道春天的睡眠是多么美好,他认为春天的寒冷也是轻盈的,因为他对爱情的期待和渴望使得寒冷变得不再那么严酷。这里的"春睡"可能指的是大自然在冬天经历的休眠状态,而"爱"则是诗人对爱情的向往和渴望。

"说似吴山楼万叠,雪销未尽宫城"这句诗使用了比喻手法,将景色与吴山楼和宫城相比。吴山楼是中国古代著名的楼阁,"万叠"形容了吴山楼层叠的景象,而"雪销未尽宫城"则描绘了宫城中残余的雪花。通过这两个景象的对比,表达了诗人对美景的赞美和对寒冷气氛的描述。

"湖边柳色渐啼莺"这句描写了湖边的柳树和鸟儿的声音。春天的到来使得柳树渐渐变绿,而鸟儿的歌声也随之响起。这里的"啼莺"指的是鸟儿歌唱的声音,既是春天的象征,也是生机勃勃的表现。

"才听朝马动,一巷卖花声"这句描写了早晨的生活场景。"朝马动"指的是城市中早晨开始繁忙的动静,而"一巷卖花声"则描述了街道上卖花的声音。这里通过描写生活的细节,展现了繁忙的城市生活和春天的氛围。

总的来说,这首诗词通过对早晨景色的描写,表达了诗人对春天的期待和渴望,以及对美景的赞美。诗人通过生动的描绘和细腻的情感表达,展现了春天的美丽和生机勃勃的氛围,同时也流露出对爱情的向往和温暖的希望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“湖边柳色渐啼莺”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān xiǎo qíng
临江仙(晓晴)

hǎi rì qīng hóng tōng shì liǎn, xiǎo chuāng míng lì xīn qíng.
海日轻红通似脸,小窗明丽新晴。
mǎn huái zhe shèn shì zhēn qíng.
满怀著甚是真情。
bù zhī chūn shuì měi, wèi ài xiǎo hán qīng.
不知春睡美,为爱晓寒轻。
shuō shì wú shān lóu wàn dié, xuě xiāo wèi jǐn gōng chéng.
说似吴山楼万叠,雪销未尽宫城。
hú biān liǔ sè jiàn tí yīng.
湖边柳色渐啼莺。
cái tīng cháo mǎ dòng, yī xiàng mài huā shēng.
才听朝马动,一巷卖花声。

“湖边柳色渐啼莺”平仄韵脚

拼音:hú biān liǔ sè jiàn tí yīng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“湖边柳色渐啼莺”的相关诗句

“湖边柳色渐啼莺”的关联诗句

网友评论

* “湖边柳色渐啼莺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“湖边柳色渐啼莺”出自刘辰翁的 (临江仙(晓晴)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。