“送别到中流”的意思及全诗出处和翻译赏析

送别到中流”出自唐代祖咏的《别怨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sòng bié dào zhōng liú,诗句平仄:仄平仄平平。

“送别到中流”全诗

《别怨》
送别到中流,秋船倚渡头。
相看尚不远,未可即回舟。

更新时间:2024年分类:

作者简介(祖咏)

祖咏头像

祖咏 唐代诗人。洛阳(今属河南)人。生卒年不详。少有文名,擅长诗歌创作。与王维友善。王维在济州赠诗云:"结交二十载,不得一日展。贫病子既深,契阔余不浅。"(《赠祖三咏》)其流落不遇的情况可知。开元十二年(724),进士及第,长期未授官。后入仕,又遭迁谪,仕途落拓,后归隐汝水一带。

《别怨》祖咏 翻译、赏析和诗意

诗词《别怨》是唐代诗人祖咏所作,以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
送别到中流,秋船倚渡头。
相看尚不远,未可即回舟。

诗意:
《别怨》描绘了诗人在中流中分别的情景。诗人站在渡口送别,望着离别的船只渐行渐远,双方相视的距离尚不遥远,但仍未到船只可以立刻返回的程度。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言刻画了诗人在别离时的心境。从描写上,秋天的船只行驶在中流,景色宜人。诗人站在渡口,送别的场景是动人的。他们相互眺望,虽然相距尚不远,但片刻也无法回到彼此身边。整首诗词把握了别离时瞬间的感慨,表达了别离的情绪和忧思。

诗词《别怨》流露出离别时诗人内心的苦闷和不舍之情。诗人通过渡口送别的情景,折射出人们在离别时的无奈和无法逆转的命运。在短短几行的诗词中,诗人以简洁的笔墨描绘出别离的情感,唤起了读者对别离的共鸣。

整首诗词虽然字数不多,但形象生动、意境深远。通过描写中的渡口、船只和相互目送的情景,诗人将个体的离别情感与人生的无常联系起来,给予读者一种深沉的思考。读完这首诗词,不禁让人产生对离别的痛感和对生命的短暂的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送别到中流”全诗拼音读音对照参考

bié yuàn
别怨

sòng bié dào zhōng liú, qiū chuán yǐ dù tóu.
送别到中流,秋船倚渡头。
xiāng kàn shàng bù yuǎn, wèi kě jí huí zhōu.
相看尚不远,未可即回舟。

“送别到中流”平仄韵脚

拼音:sòng bié dào zhōng liú
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送别到中流”的相关诗句

“送别到中流”的关联诗句

网友评论

* “送别到中流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送别到中流”出自祖咏的 (别怨),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。