“锦藉芙蓉皱”的意思及全诗出处和翻译赏析

锦藉芙蓉皱”出自宋代陈允平的《惜分飞》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jǐn jí fú róng zhòu,诗句平仄:仄平平平仄。

“锦藉芙蓉皱”全诗

《惜分飞》
钏阁桃腮香玉溜。
困倚银床倦绣。
双燕归来后。
相思叶底寻红豆。
碧唾春衫还在否。
重理弓弯舞袖。
锦藉芙蓉皱
翠腰羞对垂杨瘦。

更新时间:2024年分类: 惜别 惜分飞

作者简介(陈允平)

陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。

《惜分飞》陈允平 翻译、赏析和诗意

《惜分飞》是宋代诗人陈允平创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
钏阁桃腮香玉溜。
困倚银床倦绣。
双燕归来后。
相思叶底寻红豆。
碧唾春衫还在否。
重理弓弯舞袖。
锦藉芙蓉皱。
翠腰羞对垂杨瘦。

诗意:
这首诗描绘了一对分离的恋人之间的相思之情。诗人用细腻的笔触将两个恋人之间的相思之苦、思念之情表现得淋漓尽致。通过描写女子的容貌和行为,以及男子的思绪和行动,诗词传达了深深的思念和无法割舍的感情。

赏析:
这首诗词以极富情感的描写方式展现了恋人之间的相思之苦。首句“钏阁桃腮香玉溜”,通过描写女子的容貌,表达了她的美丽和温柔。接着,诗人描绘了女子因思念而困倚在银床上,倦倚绣枕,显露出身心的疲惫。第三句“双燕归来后”,表明男子已经归来,但两人仍然分离,相思之情更加浓烈。接下来的“相思叶底寻红豆”表达了诗人寻找红豆的比喻,意味着他在思念中不断寻觅着恋人的踪迹。

接下来的几句则表现出男子的心绪和行动。他询问“碧唾春衫还在否”,表达了对女子是否仍然保留着他们曾经的感情的担忧。他重整弓弦,舞动袖子,显示出他对恋人的思念和对重聚的渴望。最后两句“锦藉芙蓉皱,翠腰羞对垂杨瘦”,以细腻的描写手法表现出女子的羞涩和苍凉。锦藉芙蓉皱表示花瓣已经凋谢,翠腰羞对垂杨瘦则表现了女子因为思念而瘦弱的形象。

整首诗词通过对恋人之间的相思之情的描写,展示了他们分离时的思念、期待和痛苦。同时,通过细腻的描写手法,描绘了女子的美丽和男子的情感细腻。这首诗词以其深情的表达和细腻的描绘,传达了恋人之间深深的情感和无法割舍的爱意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“锦藉芙蓉皱”全诗拼音读音对照参考

xī fēn fēi
惜分飞

chuàn gé táo sāi xiāng yù liū.
钏阁桃腮香玉溜。
kùn yǐ yín chuáng juàn xiù.
困倚银床倦绣。
shuāng yàn guī lái hòu.
双燕归来后。
xiāng sī yè dǐ xún hóng dòu.
相思叶底寻红豆。
bì tuò chūn shān hái zài fǒu.
碧唾春衫还在否。
zhòng lǐ gōng wān wǔ xiù.
重理弓弯舞袖。
jǐn jí fú róng zhòu.
锦藉芙蓉皱。
cuì yāo xiū duì chuí yáng shòu.
翠腰羞对垂杨瘦。

“锦藉芙蓉皱”平仄韵脚

拼音:jǐn jí fú róng zhòu
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“锦藉芙蓉皱”的相关诗句

“锦藉芙蓉皱”的关联诗句

网友评论

* “锦藉芙蓉皱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“锦藉芙蓉皱”出自陈允平的 (惜分飞),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。