“自笑不如飞鹜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自笑不如飞鹜”全诗
身在明山西路。
回首碧云端,自笑不如飞鹜。
飞去。
飞去。
飞入明山深处。
更新时间:2024年分类: 西湖
作者简介(陈著)
《如梦令(西湖道中)》陈著 翻译、赏析和诗意
《如梦令(西湖道中)》是宋代诗人陈著的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
家在明山南住。
身在明山西路。
回首碧云端,
自笑不如飞鹜。
飞去。飞去。
飞入明山深处。
诗意:
这首诗词以明山为背景,表达了诗人对自然飞鸟的羡慕和追求自由的情感。诗人置身于明山之中,他的家在山的南边,而他自己则在山的西路上。当他回过头去看碧云的高处时,他不禁自嘲地笑,觉得自己不如那些自由自在地飞翔的鹜鸟。最后,他渴望像鹜鸟一样飞翔,飞向明山深处。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了诗人内心对自由和追求的渴望。诗中的明山是一个象征性的意象,代表着自然的美和宁静。诗人通过将自己与自然中的飞鸟进行对比,表达了他对自由自在生活方式的向往。他把自己的家置于山的南边,而自己却在山的西路上,这种身在其中却离自由远去的情景,更加强调了他对自由的渴望。
诗中的回首碧云端一句,描绘了诗人对高空飞翔的景象的向往。他自嘲地笑,意味着他意识到自己不能像飞鹜那样自由自在地飞翔,这种自嘲中透露出一种无奈和无能为力的情感。最后,诗人用连续的“飞去”三句,表达了他对自由的渴望之情,他希望自己能像鹜鸟一样飞向明山深处,追求更高的境界。
整首诗以简洁明了的语言和鲜明的意象,表达了诗人对自由和追求的内心体验。诗人通过对自然景象和自己的对比,展示了对自由的渴望和无奈,以及追求更高境界的追求。这首诗词以其直接的表达和情感的深刻,向读者展示了诗人内心世界的一瞥,引发人们对自由和追求的思考。
“自笑不如飞鹜”全诗拼音读音对照参考
rú mèng lìng xī hú dào zhōng
如梦令(西湖道中)
jiā zài míng shān nán zhù.
家在明山南住。
shēn zài míng shān xī lù.
身在明山西路。
huí shǒu bì yún duān, zì xiào bù rú fēi wù.
回首碧云端,自笑不如飞鹜。
fēi qù.
飞去。
fēi qù.
飞去。
fēi rù míng shān shēn chù.
飞入明山深处。
“自笑不如飞鹜”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。