“自笑不如飞鹜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自笑不如飞鹜”全诗
身在明山西路。
回首碧云端,自笑不如飞鹜。
飞去。
飞去。
飞入明山深处。
更新时间:2024年分类: 西湖
作者简介(陈著)
《如梦令(西湖道中)》陈著 翻译、赏析和诗意
《如梦令(西湖道中)》是一首宋代诗词,由陈著所作。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
家在明山南住。
身在明山西路。
回首碧云端,
自笑不如飞鹜。
飞去。飞去。
飞入明山深处。
诗意:
这首诗描绘了诗人身处明山之中,远离尘嚣的生活。诗人抬头望去,看见碧蓝的天空,不禁自嘲地笑自己不如那飞翔的鹜鸟自由自在。最后,诗人憧憬着自己能够像飞鹜一样自由地飞翔,飞入明山深处。
赏析:
这首诗以简练、明快的语言展现了诗人对自由与追求的向往。明山是一个虚构的地方,代表着诗人内心深处的理想世界。诗人在明山南住,但身处明山西路,形容了他离理想的距离。回首碧云端,诗人抬头仰望着天空,感叹自己不能像飞鹜那样自由翱翔,自嘲自己的局限。"飞去。飞去。"这句重复的呼唤表达了诗人对自由的强烈渴望,他希望自己能够飞翔到明山的深处,融入那个自由、纯净的世界。
整首诗通过简洁而形象的语言,表达了诗人对自由和追求的渴望,展现了他对理想世界的向往与追求。这种向往和追求在宋代文人的诗词中是常见的主题,代表了他们对现实生活的不满和对自由、理想世界的追求。这首诗词以其清新的意境和简洁的表达方式,传达了一种追求自由心灵的情感,给人以遐想和思考的空间。
“自笑不如飞鹜”全诗拼音读音对照参考
rú mèng lìng xī hú dào zhōng
如梦令(西湖道中)
jiā zài míng shān nán zhù.
家在明山南住。
shēn zài míng shān xī lù.
身在明山西路。
huí shǒu bì yún duān, zì xiào bù rú fēi wù.
回首碧云端,自笑不如飞鹜。
fēi qù.
飞去。
fēi qù.
飞去。
fēi rù míng shān shēn chù.
飞入明山深处。
“自笑不如飞鹜”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。