“照出靓妆恣态”的意思及全诗出处和翻译赏析
“照出靓妆恣态”全诗
照出靓妆恣态,看不足、咏不足。
便欲和花宿,却被官身局。
借问江南归未,今夜梦、难拘束。
作者简介(吴潜)
吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。
《霜天晓角(戊午十二月望安晚园赋梅上银烛)》吴潜 翻译、赏析和诗意
《霜天晓角(戊午十二月望安晚园赋梅上银烛)》是宋代吴潜创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
霜天一早,角声鸣响。
梅花开放,花上点亮千枝烛。
烛光照亮了梅花妖娆的容颜,
欣赏起来,无法满足,无法吟咏。
恍惚间,我有意与花为伴,
却被官职束缚所阻碍。
我想问问南方的归期,
今夜的梦境,难以自由地展开。
诗意:
这首诗描绘了一个冬日清晨的景象,梅花盛开,梅花上点燃了烛光。作者观赏着梅花,被它的美丽所吸引,但却无法完全体验和表达。他渴望与梅花为伴,但被自己的官职所束缚。他思忖着江南的归期,同时也感叹今夜的梦境无法自由展开。
赏析:
这首诗以冬日的清晨为背景,通过描绘梅花和烛光的意象,表达了作者内心的情感和思绪。梅花被描绘得妖娆动人,烛光的点亮为梅花增添了一种神秘的氛围。诗人通过赋予梅花和烛光以人性化的特征,表达了对美的渴望和无法完全把握的感受。
诗中的"欣赏起来,无法满足,无法吟咏"表达了作者对梅花美的追求和无限的遐想,同时也暗示了他对现实局限的不满。他渴望与梅花为伴,与之共度一夜,但被官职所束缚,无法自由行动。这种对自由的渴望和对现实限制的反思,给诗中增添了一丝忧伤和无奈的情绪。
最后两句"我想问问南方的归期,今夜的梦境,难以自由地展开"则表达了诗人思念故乡的情感和对未来的期待。他渴望知道自己何时能够回到江南,同时也感叹现实的限制让他无法在今夜的梦中自由地展开。这种对故乡和自由的思念,使整首诗增添了一层深刻的意蕴。
总之,这首诗通过描绘冬日的梅花和烛光,以及诗人对美和自由的追求,表达了作者内心的情感和对现实局限的思考,展示了他对故乡和未来的渴望。
“照出靓妆恣态”全诗拼音读音对照参考
shuāng tiān xiǎo jiǎo wù wǔ shí èr yuè wàng ān wǎn yuán fù méi shàng yín zhú
霜天晓角(戊午十二月望安晚园赋梅上银烛)
méi huā yī cù, huā shàng qiān zhī zhú.
梅花一簇,花上千枝烛。
zhào chū jìng zhuāng zì tài, kàn bù zú yǒng bù zú.
照出靓妆恣态,看不足、咏不足。
biàn yù hé huā sù, què bèi guān shēn jú.
便欲和花宿,却被官身局。
jiè wèn jiāng nán guī wèi, jīn yè mèng nán jū shù.
借问江南归未,今夜梦、难拘束。
“照出靓妆恣态”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。