“杜鹃啼苦”的意思及全诗出处和翻译赏析

杜鹃啼苦”出自宋代方千里的《点绛唇》, 诗句共4个字,诗句拼音为:dù juān tí kǔ,诗句平仄:仄平平仄。

“杜鹃啼苦”全诗

《点绛唇》
池馆春深,海棠枝上斑斑雨。
酒旗斜举。
风滚杨花絮。
游子征衫,凭暖阑干处。
空凝伫。
杜鹃啼苦
还报南楼鼓。

更新时间:2024年分类: 点绛唇

《点绛唇》方千里 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是宋代文学家方千里创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
池馆春深,海棠枝上红雨点点。
酒旗斜举,风吹杨花飞舞。
征衫的游子,倚着温暖的栏杆。
独自凝视,听到了杜鹃的痛苦啼声。
依然回响南楼的鼓声。

诗意:
这首诗描绘了一个春日的景象。在池塘和庭院中,春天的气息浓厚,海棠花枝上雨点般的红色花瓣飘落。酒旗随风斜升,杨花在风中飘舞。一个身穿征衫的游子靠在温暖的栏杆上,凝视着远方,倾听着杜鹃的悲鸣。南楼传来的鼓声回荡在耳边。

赏析:
《点绛唇》以简洁的语言表达了浓烈的春天氛围和游子离乡的孤寂之情。诗中运用了丰富的意象和描写,通过对池塘、庭院、海棠花和杨花的描绘,展现出春天的生机盎然和繁华景象。酒旗斜举和风滚杨花絮的描绘,形象地表达了风吹花落的情景,增加了诗意的层次感。

诗中的征衫游子是一个寓意深远的形象,代表了远离家乡的人们,他们在异乡漂泊,渴望着家乡的温暖和安慰。游子凭栏而立,凝视着远方,表达了对故乡的思念和对未来的期待。杜鹃的啼叫,传递了离别和孤寂的情感,与游子的心情相呼应。南楼鼓声的回荡,象征着家乡的回忆和情感的牵引。

整首诗以简洁的语言表达了离乡别井的孤独和思乡之情,通过景物描写和意象的运用,创造出一种凄美的诗意。它既抒发了作者对游子的同情和思念之情,也表达了对故乡的眷念和对未来的希望。这首诗以细腻的笔触描绘了离乡背井的游子情感,给人以深深的共鸣和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杜鹃啼苦”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

chí guǎn chūn shēn, hǎi táng zhī shàng bān bān yǔ.
池馆春深,海棠枝上斑斑雨。
jiǔ qí xié jǔ.
酒旗斜举。
fēng gǔn yáng huā xù.
风滚杨花絮。
yóu zǐ zhēng shān, píng nuǎn lán gān chù.
游子征衫,凭暖阑干处。
kōng níng zhù.
空凝伫。
dù juān tí kǔ.
杜鹃啼苦。
hái bào nán lóu gǔ.
还报南楼鼓。

“杜鹃啼苦”平仄韵脚

拼音:dù juān tí kǔ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杜鹃啼苦”的相关诗句

“杜鹃啼苦”的关联诗句

网友评论

* “杜鹃啼苦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杜鹃啼苦”出自方千里的 (点绛唇),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。