“适意鱼鸟自双双”的意思及全诗出处和翻译赏析
“适意鱼鸟自双双”全诗
垂虹亭下烟水,长是映篷窗。
钓得锦鳞成鲙,快把双螯浩饮,豪气未能降。
醉舞影零乱,心逐浪舂撞。
景苍茫,歌_乃,石空_。
蒹葭深处,适意鱼鸟自双双。
便拟轻舟短棹,明月清风长共,与世绝纷_。
嘉遁有真隐,不羡鹿门庞。
更新时间:2024年分类: 水调歌头
《水调歌头(饮垂虹)》刘学箕 翻译、赏析和诗意
《水调歌头(饮垂虹)》是一首宋代刘学箕创作的诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
水调歌头(饮垂虹)
三载役京口,十度过松江。
垂虹亭下烟水,长是映篷窗。
钓得锦鳞成鲙,快把双螯浩饮,豪气未能降。
醉舞影零乱,心逐浪舂撞。
景苍茫,歌_乃,石空_。
蒹葭深处,适意鱼鸟自双双。
便拟轻舟短棹,明月清风长共,与世绝纷_。
嘉遁有真隐,不羡鹿门庞。
译文:
历经三年在京口役使,十次渡过松江。
垂虹亭下的烟水,常常映照在篷窗上。
钓到了锦鳞变成鲙鱼,快快拿起双螯畅饮,豪情未能平息。
醉态下舞蹈,影子散乱,心随波涌撞。
景色苍茫,唱_乃,石空_。
蒹葭深处,适意的鱼儿和鸟儿成双成对。
正打算乘轻舟,用短棹,明月与清风长久共处,与世隔绝纷_。
理想的隐士生活真实存在,不羡慕鹿门的繁华。
诗意和赏析:
《水调歌头(饮垂虹)》以诗人刘学箕的亲身经历为背景,表达了他在政治官场中的困顿与压抑,以及对闲适自由生活的向往。
诗中描述了诗人历经三年的辛劳役使和十次经过松江的艰辛旅程。垂虹亭下的烟水常常映照在篷窗上,给人一种虚幻而美丽的感觉。钓到的锦鳞变成鲙鱼,象征着诗人在世俗中的努力和成就,但他的豪情壮志却未能完全实现。
诗人在醉态下舞蹈,影子散乱,内心像波浪一样激荡。景色苍茫,歌声_乃,石空_,表达了诗人对世俗纷扰的厌倦和对自由自在生活的向往。蒹葭深处,适意的鱼儿和鸟儿成双成对,象征着理想中的宁静和自由。
最后几句表达了诗人对隐士生活的向往与赞美。他想乘着轻舟,用短棹,与明月和清风长久相伴,与纷扰的世俗隔绝开来。他羡慕隐居的生活,追求真实的自我。
整首诗通过描绘诗人的经历和内心感受,表达了对自由自在、宁静淡泊生活的向往,以及对于权力和名利的疲惫和厌倦。诗中运用了自然景物的描写和隐喻手法,将诗人的心境与自然景色相结合,展示了他对于理想生活的追求和对世俗纷扰的厌倦。
整体上,这首诗词以优美的语言和意境描绘了诗人内心的矛盾和渴望,同时表达出对隐居生活的向往和对虚幻世界的追求。这首诗词具有典型的宋代文人的思想特点,反映了当时文人士人对于理想生活的追求和对现实的反思。
“适意鱼鸟自双双”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu yǐn chuí hóng
水调歌头(饮垂虹)
sān zài yì jīng kǒu, shí dù guò sōng jiāng.
三载役京口,十度过松江。
chuí hóng tíng xià yān shuǐ, zhǎng shì yìng péng chuāng.
垂虹亭下烟水,长是映篷窗。
diào dé jǐn lín chéng kuài, kuài bǎ shuāng áo hào yǐn, háo qì wèi néng jiàng.
钓得锦鳞成鲙,快把双螯浩饮,豪气未能降。
zuì wǔ yǐng líng luàn, xīn zhú làng chōng zhuàng.
醉舞影零乱,心逐浪舂撞。
jǐng cāng máng, gē nǎi, shí kōng.
景苍茫,歌_乃,石空_。
jiān jiā shēn chù, shì yì yú niǎo zì shuāng shuāng.
蒹葭深处,适意鱼鸟自双双。
biàn nǐ qīng zhōu duǎn zhào, míng yuè qīng fēng zhǎng gòng, yǔ shì jué fēn.
便拟轻舟短棹,明月清风长共,与世绝纷_。
jiā dùn yǒu zhēn yǐn, bù xiàn lù mén páng.
嘉遁有真隐,不羡鹿门庞。
“适意鱼鸟自双双”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平三江 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。