“瞥然飞去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“瞥然飞去”全诗
正日上、花阴浅。
青丝不动玉钩闲,看翠额、轻笼葱茜。
莺声似隔,篆醒微度,爱横影、参差满。
那回低挂朱阑畔。
念闲损、无人卷。
窥春偷倚不胜情,仿佛见、如花娇面。
纤柔缓揭,瞥然飞去,不似春风燕。
更新时间:2024年分类: 御街行
作者简介(高观国)
高观国,南宋词人。字宾王,号竹屋。山阴(今浙江绍兴)人。生卒年不详。生活于南宋中期,年代约与姜夔相近。与史达祖友善,常常相互唱和,词亦齐名,时称“高,史”。其成就虽不及史达祖,但也有值得重视之处。他善于创造名句警语,如“香心静,波心冷,琴心怨,客心惊”;“开遍西湖春意烂,算群花、正作江山梦”,都颇为后人传诵。从其作品中看不出有仕宦的痕迹,大约是一位以填词为业的吟社中人。为“南宋十杰”之一。有词集《竹屋痴语》。
《御街行(赋帘)》高观国 翻译、赏析和诗意
《御街行(赋帘)》是一首宋代的诗词,作者是高观国。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中描绘了一幅春日御街行人的景象。诗人描述了一座院落中香波浓烈,半掩的窣窣深深。正午的阳光透过花阴照在地面上,青丝不动的玉钩悠闲地悬挂着,看着额上佩戴的翠玉和轻罗的帷幕。莺鸟的歌声隔着帷幕传来,微弱而清脆,仿佛是在篆刻醒悟的微妙时刻。赏花的人们兴致高涨,纷纷出现在景色中,像是参杂在参差不齐的影子中。诗人回首望着低垂的朱红栏杆,心中念叨着时光的消逝,悲叹昔日的欢愉已无人回味。他偷偷窥视着春天,倚靠着柔软的物品,无法抵挡心中的情感。仿佛看到了一张娇艳如花的脸庞,柔柔地揭开帷幕,然后突然飞走,不像春风中的燕子。
这首诗词通过细腻的描写和巧妙的意象,表达了作者在御街行走时的感受和情绪。诗人通过景物的描绘,传达了对时光流逝的感慨和对逝去欢愉时光的怀念。同时,他通过对春天的窥视和对美好事物的倚靠,表达了对美好的追求和对爱情的期待。整首诗词充满了浓郁的春日氛围和深沉的情感。
赏析:
这首诗词以细腻的描写和意象为特点,通过景物的描绘展示了作者的情感和思考。诗中运用了丰富的形容词和动词,使得景物栩栩如生,给读者带来了直观的感受。例如,“香波半窣深深院”描绘了院落中浓郁的香气和窣窣的声音,让人仿佛置身其中。诗中还有一些富有节奏感的描写,如“青丝不动玉钩闲”和“纤柔缓揭,瞥然飞去”,使整首诗词的语言流畅、韵律优美。
通过对春日御街行人的描写,诗人展示了对时光流逝和欢愉逝去的思考。他通过对朱红栏杆的描写,表达了对逝去时光的怀念和对无人回味的悲叹。同时,诗人通过对春天的窥视和对美好事物的倚靠,表达了对美好的追求和对爱情的期待。整首诗词充满了对生活和情感的细腻触动,让人感受到了诗人内心的独特情绪。
总体而言,这首诗词描绘了作者在御街行走时的感受和情绪,通过对景物的描写和意象的运用,表达了对时光流逝和欢愉逝去的思考,以及对美好的追求和爱情的期待。整首诗词充满了春日的氛围和深沉的情感,语言流畅、韵律优美,给人以直观的感受和细腻的触动。
“瞥然飞去”全诗拼音读音对照参考
yù jiē xíng fù lián
御街行(赋帘)
xiāng bō bàn sū shēn shēn yuàn.
香波半窣深深院。
zhèng rì shàng huā yīn qiǎn.
正日上、花阴浅。
qīng sī bù dòng yù gōu xián, kàn cuì é qīng lóng cōng qiàn.
青丝不动玉钩闲,看翠额、轻笼葱茜。
yīng shēng shì gé, zhuàn xǐng wēi dù, ài héng yǐng cēn cī mǎn.
莺声似隔,篆醒微度,爱横影、参差满。
nà huí dī guà zhū lán pàn.
那回低挂朱阑畔。
niàn xián sǔn wú rén juǎn.
念闲损、无人卷。
kuī chūn tōu yǐ bù shèng qíng, fǎng fú jiàn rú huā jiāo miàn.
窥春偷倚不胜情,仿佛见、如花娇面。
xiān róu huǎn jiē, piē rán fēi qù, bù shì chūn fēng yàn.
纤柔缓揭,瞥然飞去,不似春风燕。
“瞥然飞去”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。