“相思一夜发窗梅”的意思及全诗出处和翻译赏析

相思一夜发窗梅”出自宋代韩淲的《浣溪沙(霜菊黄)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng sī yī yè fā chuāng méi,诗句平仄:平平平仄平平平。

“相思一夜发窗梅”全诗

《浣溪沙(霜菊黄)》
霜后黄花尚自开。
老年情绪为何哉。
株株浑是手亲栽。
秋际有言挥玉尘,冬来无梦绕金钗。
相思一夜发窗梅

更新时间:2024年分类: 浣溪沙

《浣溪沙(霜菊黄)》韩淲 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(霜菊黄)》是一首宋代诗词,作者是韩淲。以下是对这首诗词的中文译文、诗意解读和赏析。

中文译文:
霜后黄花尚自开。
老年情绪为何哉。
株株浑是手亲栽。
秋际有言挥玉尘,
冬来无梦绕金钗。
相思一夜发窗梅。

诗意解读:
这首诗描述了作者对自然景物的观察和对人生的思考。首句“霜后黄花尚自开”,表达了寒冷的冬天过去了,黄色的花朵仍然在绽放。这里可以理解为作者的一种感慨,即尽管岁月已经过去,但生命依然有着自己的美好。

接下来的两句“老年情绪为何哉,株株浑是手亲栽”,表达了作者对老年情绪的思考和感慨。作者在老年时期,不禁思考人生的意义和感叹岁月的流转,同时也提到了自己亲手种植的花朵,可能象征着他对生活的耕耘和付出。

接下来的两句“秋际有言挥玉尘,冬来无梦绕金钗”,表达了作者对时光流逝的感叹。秋天时有言语如玉尘一般飘扬,而冬天来临后,梦境却不再围绕着金钗(可能指女性的美丽和青春),这里表达了岁月流转、时光不可逆转的主题。

最后一句“相思一夜发窗梅”,表达了作者对相思之情的描绘。这里的“窗梅”可以理解为窗外的梅花,在寒冷的冬夜中绽放,可能象征着作者对爱情的思念和渴望。

赏析:
《浣溪沙(霜菊黄)》通过对自然景物和人生的描绘,展现了作者对时光流逝、生命变迁以及爱情思念的思考和感慨。诗中运用了自然景物的意象,以及对岁月的描摹,使诗词充满了禅意和哲理。同时,通过对花朵、梦境和相思等元素的运用,表达了作者对美好生活和深情爱情的向往。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相思一夜发窗梅”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā shuāng jú huáng
浣溪沙(霜菊黄)

shuāng hòu huáng huā shàng zì kāi.
霜后黄花尚自开。
lǎo nián qíng xù wèi hé zāi.
老年情绪为何哉。
zhū zhū hún shì shǒu qīn zāi.
株株浑是手亲栽。
qiū jì yǒu yán huī yù chén, dōng lái wú mèng rào jīn chāi.
秋际有言挥玉尘,冬来无梦绕金钗。
xiāng sī yī yè fā chuāng méi.
相思一夜发窗梅。

“相思一夜发窗梅”平仄韵脚

拼音:xiāng sī yī yè fā chuāng méi
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相思一夜发窗梅”的相关诗句

“相思一夜发窗梅”的关联诗句

网友评论

* “相思一夜发窗梅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相思一夜发窗梅”出自韩淲的 (浣溪沙(霜菊黄)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。