“过眼溪山”的意思及全诗出处和翻译赏析
“过眼溪山”全诗
骖鸾人去。
冷落吹箫侣。
小立江亭,愁对蒹葭浦。
无情绪。
酒杯慵举。
闲看江枫舞。
更新时间:2024年分类: 点绛唇
《点绛唇》卢炳 翻译、赏析和诗意
《点绛唇》是宋代卢炳创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
过眼溪山,向来都是经行处。
骖鸾人去。冷落吹箫侣。
小立江亭,愁对蒹葭浦。
无情绪。酒杯慵举。
闲看江枫舞。
诗意:
《点绛唇》这首诗描述了诗人游历过的溪山景色,这些景色一直都是历代经行之地,见证了无数人的往来和离去。然而,如今骖鸾(古代车马的名称)已经离去,吹箫的伴侣也冷落了。诗人独自站在江亭小立,面对蒹葭丛生的浦岸,心中充满忧愁。他感到自己无法抑制情绪,举起酒杯也变得懒散无力。他闲坐观赏江枫舞动的景象。
赏析:
《点绛唇》以简洁而凄美的语言描绘了一幅离愁别绪的景象。诗人通过溪山的经行处和骖鸾的离去,表达了时间的流转和人事的更迭。诗中的江亭和蒹葭浦给人一种幽静和凄凉的感觉,与诗人内心的愁绪相呼应。诗人的情绪低落,无法举起酒杯,表达了他对于离别和岁月流逝的无奈和无力感。最后,诗人以闲坐观赏江枫舞动作结,仍然能从中感受到一丝宁静和美好,展现出对自然景物的欣赏和寄托。
整首诗以景写情,以景物的描绘表达了诗人内心的苦闷和忧愁。通过对离别、岁月流转和自然景色的描绘,诗人成功地传达了人生的无常和对时光流逝的感慨。这首诗词在表达情感的同时,也展示了诗人对自然景物的敏感和对美的追求,给人一种淡远而凄美的艺术感受。
“过眼溪山”全诗拼音读音对照参考
diǎn jiàng chún
点绛唇
guò yǎn xī shān, xiàng lái dōu shì jīng xíng chǔ.
过眼溪山,向来都是经行处。
cān luán rén qù.
骖鸾人去。
lěng luò chuī xiāo lǚ.
冷落吹箫侣。
xiǎo lì jiāng tíng, chóu duì jiān jiā pǔ.
小立江亭,愁对蒹葭浦。
wú qíng xù.
无情绪。
jiǔ bēi yōng jǔ.
酒杯慵举。
xián kàn jiāng fēng wǔ.
闲看江枫舞。
“过眼溪山”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。