“竹里疏花梅吐”的意思及全诗出处和翻译赏析

竹里疏花梅吐”出自宋代赵师侠的《谒金门(耽冈迓陆尉)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:zhú lǐ shū huā méi tǔ,诗句平仄:平仄平平平仄。

“竹里疏花梅吐”全诗

《谒金门(耽冈迓陆尉)》
沙畔路。
记得旧时行处。
蔼蔼疏烟迷远树。
野航横不渡。
竹里疏花梅吐
照眼一川鸥鹭。
家在清江江上住。
水流愁不去。

更新时间:2024年分类: 谒金门

《谒金门(耽冈迓陆尉)》赵师侠 翻译、赏析和诗意

《谒金门(耽冈迓陆尉)》是宋代赵师侠创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

沙畔路。
沙滩旁的小路。

记得旧时行处。
记得过去曾经行走的地方。

蔼蔼疏烟迷远树。
迷蒙的轻烟笼罩着远处的树木。

野航横不渡。
野船横在水面上,无法渡过。

竹里疏花梅吐。
竹林中稀稀落落的梅花盛开。

照眼一川鸥鹭。
映入眼帘的是一条河上的鸥鸟和鹭鸟。

家在清江江上住。
我的家在清澈的江水上。

水流愁不去。
江水流动,却带不走内心的忧愁。

诗意:
这首诗词以自然景物和诗人的情感为主题,通过描绘沙滩、烟雾、树木、船只、竹林、鸟类和江水等元素,表达了诗人内心的愁思和对过去的回忆。诗人在河畔的小路上行走,回想起过去的经历。他看到远处的树木被轻烟迷蒙,野船横在水面上无法前行,竹林中的梅花稀疏地绽放,江上的鸥鸟和鹭鸟在阳光下闪烁。诗人的家就在这条清澈的江水上,然而,即使水流不断流淌,他内心的忧愁却无法消散。

赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言,描绘了自然景物,以表达诗人的情感。诗人通过对自然景物的描绘和内心感受的表达,营造出一种愁思和忧愁的氛围。烟雾迷蒙的树木、野船的阻拦、竹林中稀疏的梅花以及江上的鸟类,都与诗人的情感相呼应,突出了他内心的孤寂和愁绪。最后两句表达了诗人对家的向往,但又指出无论江水如何流淌,他的忧愁无法散去,给人以深沉的思考和共鸣。

整体而言,这首诗词通过对自然景物的描绘,表达了诗人内心的愁思和对过去的回忆,以及对家的思念和无法摆脱的忧愁。通过简洁而凝练的语言,诗人成功地创造了一种富有意境和抒情的氛围,给人以共鸣和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“竹里疏花梅吐”全诗拼音读音对照参考

yè jīn mén dān gāng yà lù wèi
谒金门(耽冈迓陆尉)

shā pàn lù.
沙畔路。
jì de jiù shí xíng chǔ.
记得旧时行处。
ǎi ǎi shū yān mí yuǎn shù.
蔼蔼疏烟迷远树。
yě háng héng bù dù.
野航横不渡。
zhú lǐ shū huā méi tǔ.
竹里疏花梅吐。
zhào yǎn yī chuān ōu lù.
照眼一川鸥鹭。
jiā zài qīng jiāng jiāng shàng zhù.
家在清江江上住。
shuǐ liú chóu bù qù.
水流愁不去。

“竹里疏花梅吐”平仄韵脚

拼音:zhú lǐ shū huā méi tǔ
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌  (仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“竹里疏花梅吐”的相关诗句

“竹里疏花梅吐”的关联诗句

网友评论

* “竹里疏花梅吐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“竹里疏花梅吐”出自赵师侠的 (谒金门(耽冈迓陆尉)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。