“斗草人归”的意思及全诗出处和翻译赏析

斗草人归”出自宋代韩玉的《且坐令》, 诗句共4个字,诗句拼音为:dòu cǎo rén guī,诗句平仄:仄仄平平。

“斗草人归”全诗

《且坐令》
闲院落。
误了清明约。
杏花雨过胭脂绰。
紧了秋千索。
斗草人归,朱门悄掩,梨花寂寞。
书万纸、恨凭谁讠乇。
才封了、又揉却。
冤家何处贪欢乐。
引得我心儿恶。
怎生全不思量著。
那人人情薄。

更新时间:2024年分类: 且坐令

《且坐令》韩玉 翻译、赏析和诗意

《且坐令》是一首宋代的诗词,作者是韩玉。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

且坐令
闲院落。误了清明约。
杏花雨过胭脂绰。紧了秋千索。
斗草人归,朱门悄掩,梨花寂寞。
书万纸、恨凭谁讠乇。
才封了、又揉却。
冤家何处贪欢乐。引得我心儿恶。
怎生全不思量著。那人人情薄。

诗词描绘了一个宁静的庭院景象,却因为错过了清明时节的约定而感到遗憾。杏花雨过后,胭脂绰(指妆扮)逐渐褪去,秋千索也变得紧绷。斗草人已归,朱门被悄悄关上,梨花孤寂无人赏识。诗人心中充满了无奈和懊悔,他用万纸书信记录着自己的心事,却不知这么多的思念和怨恨,最终要寄托在谁的手中。他的情书虽然刚刚封好,却又揉掉了,表示他的心事无处倾诉。

诗人提到了冤家,暗示了他与某人之间的纠葛。这个冤家在哪里追求快乐呢?他的行为引起了诗人的愤怒和厌恶。诗人感到困惑,不知道自己应该如何思考和处理这种情况。他认为这个冤家对待感情的态度很冷漠,缺乏真挚的情感。

整首诗词流露出作者内心的苦闷和无奈之情。庭院的宁静景象与诗人内心的痛苦形成了鲜明的对比。诗人的思绪纷乱,情感被困在内心无法释放,他对人情的薄漠感到失望和痛心。这首诗词通过描写庭院景象和表达作者情感的对比,展现出宋代时期人们对于情感和人情冷暖的思考和感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“斗草人归”全诗拼音读音对照参考

qiě zuò lìng
且坐令

xián yuàn luò.
闲院落。
wù le qīng míng yuē.
误了清明约。
xìng huā yǔ guò yān zhī chuò.
杏花雨过胭脂绰。
jǐn le qiū qiān suǒ.
紧了秋千索。
dòu cǎo rén guī, zhū mén qiāo yǎn, lí huā jì mò.
斗草人归,朱门悄掩,梨花寂寞。
shū wàn zhǐ hèn píng shuí yán tuō.
书万纸、恨凭谁讠乇。
cái fēng le yòu róu què.
才封了、又揉却。
yuān jiā hé chǔ tān huān lè.
冤家何处贪欢乐。
yǐn de wǒ xīn ér è.
引得我心儿恶。
zěn shēng quán bù sī liang zhe.
怎生全不思量著。
nà rén rén qíng báo.
那人人情薄。

“斗草人归”平仄韵脚

拼音:dòu cǎo rén guī
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“斗草人归”的相关诗句

“斗草人归”的关联诗句

网友评论

* “斗草人归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“斗草人归”出自韩玉的 (且坐令),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。