“依约巫阳”的意思及全诗出处和翻译赏析

依约巫阳”出自宋代韩玉的《风入松》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yī yuē wū yáng,诗句平仄:平平平平。

“依约巫阳”全诗

《风入松》
柳阴亭院杏梢长。
依约巫阳
凤箫已远秦楼在,水沈烟暖余香。
临镜舞鸾窥沼,倚筝飞雁辞行。
醉边人去自凄凉。
泪眼愁肠。
断云残雨当年事,到而今、好处难忘。
两袖晓风花陌,一帘夜雨兰堂。

更新时间:2024年分类: 风入松

《风入松》韩玉 翻译、赏析和诗意

《风入松》是一首宋代诗词,作者是韩玉。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

柳树的阴影投射在杏树的顶端。追随着神秘的巫山之约,凤箫的声音已经远离了秦楼,水沉、烟暖,余香依然。站在镜子前舞动如鸾的人凝视池塘,倚着筝飞向远方的雁告别。醉倒在路边的人独自凄凉地离去,泪眼中充满了愁肠。断续的云和残存的雨都是过去的事情,然而至今仍难以忘怀。两袖迎着清晨的微风走在花香弥漫的大道上,一帘夜雨飘洒在兰堂。

这首诗词通过描绘自然景物、借助寓情于景的手法,表达了作者内心的情感和对往事的回忆。诗中的柳树、杏树、巫山、秦楼、水、烟、镜子、筝、雁、云、雨等意象,构成了一幅幅美丽的画面,展现了作者对大自然和人生的感悟。

诗词开篇以柳树和杏树相互映衬的景象,营造出一个宁静而神秘的氛围。接着描述了凤箫声远离秦楼的情景,通过水沉、烟暖,传递出离别时的温馨和留恋之情。接下来描绘了一个舞动如鸾的人凝视池塘的场景,借此表达了对离去的亲人或爱人的思念和别离的辛酸。诗中的醉倒在路边的人形象,更是凄凉的写照,突显了人生离合的无常和悲苦。

接下来的几句描绘了过去的云和雨,暗示了过去的事情已经成为了回忆,然而这些回忆仍然难以忘怀。最后两句以清晨的微风和夜雨,描述了现实生活中的美好瞬间,以及在兰堂中回味过往的情景。

整首诗词以优美的语言描绘了自然风景和人生百态,通过景物描写和情感表达相结合的手法,传达出作者对离别、回忆和美好生活的思考和感悟。这首诗词以其精湛的艺术表达和深刻的情感内涵,展示了宋代诗人的才华和对生命的独特体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“依约巫阳”全诗拼音读音对照参考

fēng rù sōng
风入松

liǔ yīn tíng yuàn xìng shāo zhǎng.
柳阴亭院杏梢长。
yī yuē wū yáng.
依约巫阳。
fèng xiāo yǐ yuǎn qín lóu zài, shuǐ shěn yān nuǎn yú xiāng.
凤箫已远秦楼在,水沈烟暖余香。
lín jìng wǔ luán kuī zhǎo, yǐ zhēng fēi yàn cí xíng.
临镜舞鸾窥沼,倚筝飞雁辞行。
zuì biān rén qù zì qī liáng.
醉边人去自凄凉。
lèi yǎn chóu cháng.
泪眼愁肠。
duàn yún cán yǔ dāng nián shì, dào ér jīn hǎo chù nán wàng.
断云残雨当年事,到而今、好处难忘。
liǎng xiù xiǎo fēng huā mò, yī lián yè yǔ lán táng.
两袖晓风花陌,一帘夜雨兰堂。

“依约巫阳”平仄韵脚

拼音:yī yuē wū yáng
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十六寝   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“依约巫阳”的相关诗句

“依约巫阳”的关联诗句

网友评论

* “依约巫阳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“依约巫阳”出自韩玉的 (风入松),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。