“恨比浮云冉冉生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“恨比浮云冉冉生”全诗
晓来犹自扫残英。
半酸梅子连枝重,无力杨花到地轻。
情易感,涕先零。
玉_香冷更凄清。
事如芳草绵绵远,恨比浮云冉冉生。
更新时间:2024年分类: 鹧鸪天
《鹧鸪天》陈三聘 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天》是一首宋代诗词,作者是陈三聘。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
鹧鸪天
昨夜东风怒不成。
晓来犹自扫残英。
半酸梅子连枝重,
无力杨花到地轻。
情易感,涕先零。
玉_香冷更凄清。
事如芳草绵绵远,
恨比浮云冉冉生。
中文译文:
昨夜东风愤怒未能展现。
早晨来临,仍扫落花残影。
半酸梅子连枝沉重,
无力的杨花轻轻飘落地。
情感容易激发,泪水先行零落。
玉瑟的香气冷冷更显凄清。
事情如同茂盛的芳草不断远去,
悲恨比起飘动的云朵更加冉冉升起。
诗意和赏析:
《鹧鸪天》描绘了一幅春天的景象,抒发了作者内心的情感和思考。整首诗以自然景物为背景,通过描绘东风、梅子、杨花等元素,表达了作者对人生、情感和命运的思考。
首节描述了昨夜东风愤怒未能展现的情景,暗示了作者自己的心情与东风相对应,意味着他的愤怒或激动没有得到充分的发泄。接下来的描写中,作者以半酸梅子和无力的杨花作比喻,表达了自己内心的沉重和脆弱,以及对生命脆弱性的思考。
第二节则表达了作者的情感和对现实的痛惜。情感易被触动,泪水先行零落,暗示了作者内心的敏感和脆弱。玉瑟的香气冷冷更显凄清,通过香气的描写,表达了作者的孤寂和冷清之感。
最后两句则以芳草和浮云作比,表达了作者对人生和命运的思考。芳草绵绵远去,暗示了人生的短暂和转瞬即逝,而悲恨则比起飘动的云朵更加冉冉升起,暗示了作者对于命运的无奈和对逝去事物的悲伤。
整首诗以婉约的语言表达了作者对时光流转和人生无常性的思考,展示了宋代诗人独特的情感表达方式和对于生命的感悟。
“恨比浮云冉冉生”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
zuó yè dōng fēng nù bù chéng.
昨夜东风怒不成。
xiǎo lái yóu zì sǎo cán yīng.
晓来犹自扫残英。
bàn suān méi zǐ lián zhī zhòng, wú lì yáng huā dào dì qīng.
半酸梅子连枝重,无力杨花到地轻。
qíng yì gǎn, tì xiān líng.
情易感,涕先零。
yù xiāng lěng gèng qī qīng.
玉_香冷更凄清。
shì rú fāng cǎo mián mián yuǎn, hèn bǐ fú yún rǎn rǎn shēng.
事如芳草绵绵远,恨比浮云冉冉生。
“恨比浮云冉冉生”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。