“欲趁归潮上客舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欲趁归潮上客舟”全诗
昨夜东风犹有雪。
莫恨春迟。
曾见梅花第一枝。
阴晴未决。
早晚清明新火活。
梦绕秦楼,欲趁归潮上客舟。
《减字木兰花》陈三聘 翻译、赏析和诗意
《减字木兰花》是宋代诗人陈三聘创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
减字木兰花
殷勤举白。
昨夜东风犹有雪。
莫恨春迟。
曾见梅花第一枝。
阴晴未决。
早晚清明新火活。
梦绕秦楼,欲趁归潮上客舟。
中文译文:
木兰花减去一个字。
殷勤地举起白色的花朵。
昨夜东风依然带有雪花。
不要怨恨春天来得迟。
曾经见过梅花的第一枝。
阴晴未决。
早晚清明时节燃起新的希望。
梦想围绕在秦楼之间,
希望能在归潮时上船离开。
诗意和赏析:
这首诗以木兰花为主题,通过减去一个字的方式,使得诗意更加简练、深入。诗人以殷勤之态举起白色的木兰花,表达了对美好事物的赞美和向往。
诗的开头,“昨夜东风犹有雪”,意味着春天的到来,但仍然带有冬天的余寒。诗人告诫读者不要怨恨春天来得稍晚,而要耐心等待,因为在春天的首个春分之日,他曾经看到了梅花的第一枝,这是一个美好的预兆。
接着,诗人描述了天气的阴晴未决,暗示着春天的变幻莫测。然而,他仍然抱有希望,期待着早晚的清明时节,那时新的希望将像燃起的火焰一样活跃起来。
最后两句表达了诗人的梦想和愿望。他的梦想环绕在秦楼之间,意味着追求高远的目标和境界。他希望能趁着归潮的时候上船,意味着渴望离开现状,追求更广阔的世界。
整首诗以简洁的语言表达了诗人对春天的期待和对美好事物的追求。通过减字的手法,使得诗意更为凝练,给人以深入思考的余地。诗人以木兰花为象征,传递出对美、对自由、对追求的向往,展示了宋代诗人的豪情壮志和对生活的热爱。
“欲趁归潮上客舟”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花
yīn qín jǔ bái.
殷勤举白。
zuó yè dōng fēng yóu yǒu xuě.
昨夜东风犹有雪。
mò hèn chūn chí.
莫恨春迟。
céng jiàn méi huā dì yī zhī.
曾见梅花第一枝。
yīn qíng wèi jué.
阴晴未决。
zǎo wǎn qīng míng xīn huǒ huó.
早晚清明新火活。
mèng rào qín lóu, yù chèn guī cháo shàng kè zhōu.
梦绕秦楼,欲趁归潮上客舟。
“欲趁归潮上客舟”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。