“红颜在否”的意思及全诗出处和翻译赏析
“红颜在否”全诗
舞长亭、尚余衰柳。
别梦回、忆得霜柑分我,应自有、浓香噀手。
宿酲谁解三杯酒。
晓山横、望中衔斗。
人去也、纵得相逢似旧,问当日、红颜在否。
更新时间:2024年分类:
《宜男草》陈三聘 翻译、赏析和诗意
《宜男草》是宋代陈三聘创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
摇落丹枫素秋后。
舞长亭、尚余衰柳。
别梦回、忆得霜柑分我,
应自有、浓香噀手。
宿酲谁解三杯酒。
晓山横、望中衔斗。
人去也、纵得相逢似旧,
问当日、红颜在否。
诗意:
这首诗词描绘了一个秋天的景象,以及诗人对逝去的时光和失去的爱情的回忆。诗中运用了丰富的意象和感觉,表达了诗人内心的情感和思考。
赏析:
诗的开头,诗人描述了秋天的景色,用“摇落丹枫素秋后”来描绘枫叶纷纷飘落的景象,突出了季节的变迁和时光的流逝。接着,诗人提到“舞长亭、尚余衰柳”,长亭和衰柳都是描绘秋天的意象,暗示着时光的流转和事物的衰败。
诗的下半部分,诗人回忆起过去的爱情,用“别梦回、忆得霜柑分我”表达了对曾经甜蜜而痛苦的回忆。霜柑被赋予了象征爱情的意义,诗人似乎在回忆过去的美好时光。然而,他也意识到这些只是回忆,用“应自有、浓香噀手”表达了对过去的追忆和无法抹去的思念之情。
诗的结尾,诗人提到“宿酲谁解三杯酒”,暗示着他对过去的爱情的醉心和无法释怀。接着,“晓山横、望中衔斗”揭示了诗人对未来的期望和对重新相逢的希冀。最后两句“人去也、纵得相逢似旧,问当日、红颜在否”表达了诗人对曾经的爱人的思念和对她现在的状况的关切。
整首诗词以秋天的景色为背景,通过描绘自然景象和情感回忆,表达了诗人对爱情的思考和对时光流逝的感慨。诗中运用了丰富的意象和婉转的语言,给人以深深的思索和回味之感。
“红颜在否”全诗拼音读音对照参考
yí nán cǎo
宜男草
yáo luò dān fēng sù qiū hòu.
摇落丹枫素秋后。
wǔ cháng tíng shàng yú shuāi liǔ.
舞长亭、尚余衰柳。
bié mèng huí yì dé shuāng gān fēn wǒ, yīng zì yǒu nóng xiāng xùn shǒu.
别梦回、忆得霜柑分我,应自有、浓香噀手。
sù chéng shuí jiě sān bēi jiǔ.
宿酲谁解三杯酒。
xiǎo shān héng wàng zhōng xián dòu.
晓山横、望中衔斗。
rén qù yě zòng dé xiāng féng shì jiù, wèn dāng rì hóng yán zài fǒu.
人去也、纵得相逢似旧,问当日、红颜在否。
“红颜在否”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 (仄韵) 上声七麌 (仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。