“夫差故国”的意思及全诗出处和翻译赏析

夫差故国”出自宋代陈三聘的《朝中措》, 诗句共4个字,诗句拼音为:fū chāi gù guó,诗句平仄:平平仄平。

“夫差故国”全诗

《朝中措》
去年曾醉杏花坊。
柳色间轻黄。
重觅旧时行迹,春风满路梅香。
平沙岸草,夫差故国,知是吾乡,梦断数声柔舻,只应已过横塘。

更新时间:2024年分类: 宋词三百首春天怀旧悼亡 朝中措

《朝中措》陈三聘 翻译、赏析和诗意

诗词:《朝中措》

去年曾醉杏花坊,
柳色间轻黄。
重觅旧时行迹,
春风满路梅香。
平沙岸草,
夫差故国,
知是吾乡,
梦断数声柔舻,
只应已过横塘。

中文译文:
去年曾在杏花坊陶醉,
柳树的枝叶间泛着淡淡的黄色。
再次寻找过去的足迹,
春风中弥漫着浓郁的梅花香气。
平坦的沙岸上长满了草,
夫差的故国已成过去,
我知道这里是我的家乡,
梦中断续传来几声柔和的船歌,
只能说明已经经过了横塘。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代诗人陈三聘的作品。诗中描绘了诗人在春天游历时的一段经历和感慨,通过自然景物的描写,表达了对故乡的思念和追忆。

首先,诗人以去年在杏花坊醉倒为开端,表现了诗人对美好时光的回忆和向往。柳树的轻黄色营造出温暖而宜人的春日氛围。

接着,诗人追寻过去的足迹,希望重温旧时的行迹。春风中弥漫的梅花香气象征着希望和新生,给人以温馨和愉悦的感觉。

诗的下半部分,诗人以平沙岸上的草地为背景,表达了对故乡的思念之情。夫差故国的提及,暗示诗人的故乡已变成了过去,但他仍然知道这里是他的家乡。

最后两句表达了梦中听到船歌声,说明诗人已经经过了象征着人生历程的横塘。这里既可以理解为诗人已经历了许多人生的起伏和变迁,也可以象征着诗人离故乡已有一段时间。

整首诗以自然景物的描写为主线,通过细腻的笔触和隐喻的运用,表现了对故乡的思念和对过去时光的回忆。同时,诗中也蕴含了对生活变迁和人生历程的思考,将个人情感与自然景观相结合,展现出深沉而含蓄的诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夫差故国”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò
朝中措

qù nián céng zuì xìng huā fāng.
去年曾醉杏花坊。
liǔ sè jiān qīng huáng.
柳色间轻黄。
zhòng mì jiù shí xíng jī, chūn fēng mǎn lù méi xiāng.
重觅旧时行迹,春风满路梅香。
píng shā àn cǎo, fū chāi gù guó, zhī shì wú xiāng, mèng duàn shù shēng róu lú, zhǐ yīng yǐ guò héng táng.
平沙岸草,夫差故国,知是吾乡,梦断数声柔舻,只应已过横塘。

“夫差故国”平仄韵脚

拼音:fū chāi gù guó
平仄:平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夫差故国”的相关诗句

“夫差故国”的关联诗句

网友评论

* “夫差故国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夫差故国”出自陈三聘的 (朝中措),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。