“有客钱塘江上住”的意思及全诗出处和翻译赏析
“有客钱塘江上住”全诗
十日斋居,九日愁风雨。
断送一春弹指去。
荷花又绕南山渡。
湖上幽寻君已许。
消息不来,望得行云暮。
芳草梦魂应记取。
不成忘却池塘句。
更新时间:2024年分类: 凤栖梧
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《凤栖梧》程垓 翻译、赏析和诗意
《凤栖梧》是宋代程垓创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
有客钱塘江上住。
十日斋居,九日愁风雨。
断送一春弹指去。
荷花又绕南山渡。
湖上幽寻君已许。
消息不来,望得行云暮。
芳草梦魂应记取。
不成忘却池塘句。
诗意:
这首诗词描绘了一个寂寞愁苦的主人公,他远离家乡,在钱塘江上的地方独自居住。他已经居住了十天,而九天里一直受到阴雨天气的困扰。时间如指间流逝,一春的时光就这样消逝。湖上的荷花依旧盛开,环绕着南山的渡口。在湖上寻找幽静之地,他曾与某人有过约定,但是消息迟迟不来,只能望着夕阳下的行云,心生忧愁。他希望这美好的回忆能够像芳草一样留存在梦中,不至于遗忘。池塘边的诗句也没有完成,仍留在他的心中。
赏析:
《凤栖梧》以简洁的语言表达了主人公的孤寂与忧愁。诗中运用了时间流逝的意象,以及自然景物的描绘,增加了诗词的意境和情感深度。诗人通过描述主人公远离家园、孤独寂寞的情景,表达了对失去美好时光的遗憾和对未知消息的焦虑。同时,诗人以荷花、南山、行云等自然景物为背景,衬托出主人公内心的悲凉和对美好回忆的怀念之情。整首诗词意蕴深远,读者在阅读时可以感受到主人公孤独的心境和对美好时光的珍惜与留恋之情,引发共鸣和思考。
“有客钱塘江上住”全诗拼音读音对照参考
fèng qī wú
凤栖梧
yǒu kè qián táng jiāng shàng zhù.
有客钱塘江上住。
shí rì zhāi jū, jiǔ rì chóu fēng yǔ.
十日斋居,九日愁风雨。
duàn sòng yī chūn tán zhǐ qù.
断送一春弹指去。
hé huā yòu rào nán shān dù.
荷花又绕南山渡。
hú shàng yōu xún jūn yǐ xǔ.
湖上幽寻君已许。
xiāo xī bù lái, wàng de xíng yún mù.
消息不来,望得行云暮。
fāng cǎo mèng hún yīng jì qǔ.
芳草梦魂应记取。
bù chéng wàng què chí táng jù.
不成忘却池塘句。
“有客钱塘江上住”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。