“晚云挟雨唤归来”的意思及全诗出处和翻译赏析

晚云挟雨唤归来”出自宋代辛弃疾的《浣溪沙(别成上人并送性禅师)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǎn yún xié yǔ huàn guī lái,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“晚云挟雨唤归来”全诗

《浣溪沙(别成上人并送性禅师)》
梅子熟时到几回。
桃花开后不须猜。
重来松竹意徘徊。
惯听禽声浑可谱,饱观鱼阵已能排。
晚云挟雨唤归来

更新时间:2024年分类: 浣溪沙

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《浣溪沙(别成上人并送性禅师)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

诗词:《浣溪沙(别成上人并送性禅师)》
作者:辛弃疾(宋代)

梅子熟时到几回,
桃花开后不须猜。
重来松竹意徘徊,
惯听禽声浑可谱,
饱观鱼阵已能排。
晚云挟雨唤归来。

中文译文:
梅子熟时到几回,
桃花开放后无需猜。
重返这里,松竹的意境徘徊,
习惯了听鸟儿的歌声,完全可以谱写下来,
饱览过鱼儿的阵列,已然能够排列有序。
傍晚的云层带着雨点,呼唤着归来。

诗意和赏析:
这首诗是辛弃疾写给别禅师的《浣溪沙》。诗人通过描绘四时景物,表达了对禅师的离别之情和对禅宗修行的思考。

诗的开篇,诗人以梅子成熟的时节来表示时间的流转,表达了他多次去拜访禅师的心境。接着,他提到桃花开放后无需猜测,意味着禅宗修行者不再追求表象的美丽,而是直面内心的真实。

在第三和第四句中,诗人表达了重返这个地方,他的心境徘徊不定,仿佛松竹之间的意境。这里可以理解为他对禅宗境界的追求,但他的心境却不断起伏。

接下来,诗人提到自己习惯于聆听鸟儿的歌声,可谱写下来,这是在表达他对自然的敏感和对美的感受。他饱览过鱼儿的阵列,已经能够对它们进行排列有序,这可以理解为他在修行中对事物的洞察力和理解力的提升。

最后两句,诗人描绘了傍晚的云层带着雨点,呼唤着他的归来。这里可以理解为他对修行的渴望和对禅宗境界的向往。

整首诗以自然景物为载体,通过对四时景物的描绘,抒发了诗人对禅宗修行的思考和对禅师的离别之情。同时,诗中还融入了对自然美的赞美和对内心境界的表达,展示了辛弃疾对禅宗修行的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晚云挟雨唤归来”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā bié chéng shàng rén bìng sòng xìng chán shī
浣溪沙(别成上人并送性禅师)

méi zǐ shú shí dào jǐ huí.
梅子熟时到几回。
táo huā kāi hòu bù xū cāi.
桃花开后不须猜。
chóng lái sōng zhú yì pái huái.
重来松竹意徘徊。
guàn tīng qín shēng hún kě pǔ, bǎo guān yú zhèn yǐ néng pái.
惯听禽声浑可谱,饱观鱼阵已能排。
wǎn yún xié yǔ huàn guī lái.
晚云挟雨唤归来。

“晚云挟雨唤归来”平仄韵脚

拼音:wǎn yún xié yǔ huàn guī lái
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晚云挟雨唤归来”的相关诗句

“晚云挟雨唤归来”的关联诗句

网友评论

* “晚云挟雨唤归来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晚云挟雨唤归来”出自辛弃疾的 (浣溪沙(别成上人并送性禅师)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。