“仙翁理棹欲来时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“仙翁理棹欲来时”全诗
花梢香露染蔷薇。
小梅酸著齿,酒_正堪携。
鸭绿一篙新雨过,远山半出修眉。
仙翁理棹欲来时。
绕檐乌鹊喜,报与主人知。
更新时间:2024年分类: 临江仙
作者简介(王炎)
王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。
《临江仙(和将使许过双溪)》王炎 翻译、赏析和诗意
诗词:《临江仙(和将使许过双溪)》
作者:王炎
朝代:宋代
鶗鴂一声春事了,
不知苦劝谁归。
花梢香露染蔷薇。
小梅酸著齿,
酒_正堪携。
鸭绿一篙新雨过,
远山半出修眉。
仙翁理棹欲来时。
绕檐乌鹊喜,
报与主人知。
中文译文:
夜莺一声,春天的事情已经结束,
不知道是苦苦劝谁回去。
花朵的尖端被香露染上了蔷薇的颜色。
小梅咬着酸涩的果肉,
酒味正好可以带走。
绿水中,一篙划过新雨,
远山半露出修长的眉毛。
仙翁整理着船桨,即将到来。
乌鹊围绕檐口欢喜地叫着,
向主人传递喜讯。
诗意和赏析:
这首诗以春天的景象为背景,表达了一种离别的情感和对美好事物的赞美。
诗的开头以夜莺一声来象征春天的结束,暗示着离别之情。作者感慨地说,不知道是谁被苦苦劝谁回去,可能是指春天告别冬天,也有可能是指人们被劝离别某地。
接着描写了花朵的美丽,花梢因为香露的沾染而变得蔷薇色,展示了春天的妖娆和花朵的繁盛。
然后,诗中出现了小梅的形象,描述了它的酸涩口感,同时也暗示着离别的心情。酒的味道恰好可以带走心中的愁苦,这里可以理解为作者希望透过饮酒排遣离别的忧伤。
接下来的几句描述了绿水中一篙划过新雨的景象,远山半露出修长的眉毛,表现了自然景观的美丽与宁静。仙翁理着船桨,预示着他即将到来,可能是指期盼着某个重要人物的归来,也可以理解为期待着离别的结束。
最后,乌鹊围绕着檐口喜悦地叫着,向主人传递喜讯,这里可以理解为离别的消息已经传达给主人,或者是主人得知离别即将结束。
整首诗通过春天的景象和离别的情感交织,表达了作者对美好事物的向往和期待,同时也透露出一丝别离的伤感。诗中运用了自然景物的描写,以及一些隐喻和象征手法,给人以意境优美、意味深长的感受。
“仙翁理棹欲来时”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān hé jiāng shǐ xǔ guò shuāng xī
临江仙(和将使许过双溪)
tí jué yī shēng chūn shì le, bù zhī kǔ quàn shuí guī.
鶗鴂一声春事了,不知苦劝谁归。
huā shāo xiāng lù rǎn qiáng wēi.
花梢香露染蔷薇。
xiǎo méi suān zhe chǐ, jiǔ zhèng kān xié.
小梅酸著齿,酒_正堪携。
yā lǜ yī gāo xīn yǔ guò, yuǎn shān bàn chū xiū méi.
鸭绿一篙新雨过,远山半出修眉。
xiān wēng lǐ zhào yù lái shí.
仙翁理棹欲来时。
rào yán wū què xǐ, bào yǔ zhǔ rén zhī.
绕檐乌鹊喜,报与主人知。
“仙翁理棹欲来时”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。