“断送春归去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断送春归去”全诗
雨后听鹃声,恰似诉、留春不住。
韶光易迈,暗被老相催,无个事,没些愁,方是安身处。
栽松种菊,相对为宾主。
终日掩柴扉,但只有、清风时度。
不忄欠把酒,又不喜观书,饥时饭,饱时茶,困即齁齁睡。
作者简介(王炎)
王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。
《蓦山溪(巢安寮毕工)》王炎 翻译、赏析和诗意
《蓦山溪(巢安寮毕工)》是宋代诗人王炎创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
莺啼花谢,断送春归去。
雨后听鹃声,恰似诉、留春不住。
韶光易迈,暗被老相催,
无个事,没些愁,方是安身处。
栽松种菊,相对为宾主。
终日掩柴扉,但只有、清风时度。
不忄欠把酒,又不喜观书,
饥时饭,饱时茶,困即齁齁睡。
诗意:
《蓦山溪(巢安寮毕工)》描绘了一位生活在山溪旁的隐士的生活情景。诗人通过描述自然景物和隐士的生活方式,表达了对时光易逝和生活平淡的感慨,并表现了对自然的热爱和对宁静生活的向往。
赏析:
这首诗词以自然景物和隐士的生活为背景,通过细腻的描写展现了一种宁静、淡泊、安逸的生活状态。诗的开篇,“莺啼花谢,断送春归去”,描绘了春天的离去和花朵的凋谢,意味着时光流逝的无情。接着,诗人描述了雨后听到的鹃声,将鹃声与留住春天的憧憬相联系,表达了对美好时光的珍惜之情。
诗中表现了隐士的生活状态,他安居在山溪旁,种植松树和菊花。诗人以栽松种菊相对为宾主的方式,表达了隐士与大自然的和谐相处,追求简朴自然的生活态度。诗人借助终日掩柴扉、清风时度的描写,传达了隐士淡泊名利、喜爱自然环境的心境。
最后几句表达了隐士的生活习惯,他不喜欢喝酒,也不热衷于读书,而是注重饮食起居的平衡。诗中的“饥时饭,饱时茶,困即齁齁睡”展现了隐士自得其乐、无拘无束的态度。
整首诗词以简洁、自然的语言表达了诗人对时光流转的感慨和对宁静生活的向往,通过描绘隐士的生活状态,传递了一种追求内心宁静和与自然和谐相处的人生哲学。
“断送春归去”全诗拼音读音对照参考
mò shān xī cháo ān liáo bì gōng
蓦山溪(巢安寮毕工)
yīng tí huā xiè, duàn sòng chūn guī qù.
莺啼花谢,断送春归去。
yǔ hòu tīng juān shēng, qià sì sù liú chūn bú zhù.
雨后听鹃声,恰似诉、留春不住。
sháo guāng yì mài, àn bèi lǎo xiāng cuī, wú gè shì, méi xiē chóu, fāng shì ān shēn chǔ.
韶光易迈,暗被老相催,无个事,没些愁,方是安身处。
zāi sōng zhǒng jú, xiāng duì wèi bīn zhǔ.
栽松种菊,相对为宾主。
zhōng rì yǎn chái fēi, dàn zhǐ yǒu qīng fēng shí dù.
终日掩柴扉,但只有、清风时度。
bù xin qiàn bǎ jiǔ, yòu bù xǐ guān shū, jī shí fàn, bǎo shí chá, kùn jí hōu hōu shuì.
不忄欠把酒,又不喜观书,饥时饭,饱时茶,困即齁齁睡。
“断送春归去”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。