“香消翠被”的意思及全诗出处和翻译赏析

香消翠被”出自宋代王炎的《踏莎行》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xiāng xiāo cuì bèi,诗句平仄:平平仄仄。

“香消翠被”全诗

《踏莎行》
木落天寒,年华又暮。
老来多病须调护。
诗编酒_总无缘,闲中赢得_腾睡。
尘暗犀梳,香消翠被
悄无音信来青羽。
新愁正上自眉峰,黄昏庭院潇潇雨。

更新时间:2024年分类: 踏莎行

作者简介(王炎)

王炎头像

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。

《踏莎行》王炎 翻译、赏析和诗意

《踏莎行》是一首宋代诗词,作者是王炎。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

踏莎行

木落天寒,年华又暮。
老来多病须调护。
诗编酒_总无缘,闲中赢得_腾睡。

尘暗犀梳,香消翠被。
悄无音信来青羽。
新愁正上自眉峰,黄昏庭院潇潇雨。

【中文译文】
脚踏草地上行走,
木叶凋零,天寒地冻,年华渐渐消逝。
年老之后,常需保健身体。
写诗饮酒的机会总是罕见,抽空中能够赢得一段安宁的睡眠。

屋中尘土弥漫,犀牛角梳子已经失去了香气,翠色的被子也凋谢了。
青羽未曾传来任何音信。
新的忧愁正逐渐升上眉峰,黄昏时分庭院里细雨悠悠。

【诗意和赏析】
这首诗以描写作者自身的境遇为主题,展现了岁月流转和人生阅历的感慨。首句以“木落天寒,年华又暮”形容时间的流逝和岁月的衰老,从而引出了作者对养生保健的关注。

第二句“老来多病须调护”表达了年老后需要更加注重身体健康的意识。诗中的“诗编酒_总无缘,闲中赢得_腾睡”描绘了作者写诗、饮酒的机会很少,只能在闲暇之余,通过安宁的睡眠来获得片刻的宁静。

接下来描述了作者居住的环境,以“尘暗犀梳,香消翠被”形容了屋内的陈旧和凋谢,暗示了岁月的无情。青羽指的可能是某位亲友,作者感叹已经很久没有得到他们的音信,表达了思念之情。

最后两句“新愁正上自眉峰,黄昏庭院潇潇雨”揭示了作者心头新生的忧愁,与黄昏时分庭院里细雨交相呼应,增添了一丝凄凉之感。

整首诗以简练的语言描绘了作者的境遇和内心情感,通过对岁月流转和个人体验的描写,抒发了对时光流逝和人生沉浮的感慨,以及对家人和友情的思念之情。这首诗词既展现了作者的生活感受,也反映了宋代时期老年人的生活状态和内心体验,具有一定的时代背景和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“香消翠被”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng
踏莎行

mù luò tiān hán, nián huá yòu mù.
木落天寒,年华又暮。
lǎo lái duō bìng xū tiáo hù.
老来多病须调护。
shī biān jiǔ zǒng wú yuán, xián zhōng yíng de téng shuì.
诗编酒_总无缘,闲中赢得_腾睡。
chén àn xī shū, xiāng xiāo cuì bèi.
尘暗犀梳,香消翠被。
qiāo wú yīn xìn lái qīng yǔ.
悄无音信来青羽。
xīn chóu zhèng shàng zì méi fēng, huáng hūn tíng yuàn xiāo xiāo yǔ.
新愁正上自眉峰,黄昏庭院潇潇雨。

“香消翠被”平仄韵脚

拼音:xiāng xiāo cuì bèi
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“香消翠被”的相关诗句

“香消翠被”的关联诗句

网友评论

* “香消翠被”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“香消翠被”出自王炎的 (踏莎行),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。