“莫久西南住”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫久西南住”全诗
天公怜我,特地趁晓作霜晴。
万里奔驰为米,四载淹留为豆,自笑太劳生。
父老漫遮道,抚字愧阳城。
君有命,难俟驾,合兼程。
故山心切,猿鹤应是怨仍惊。
多谢使华追路,不忍客亭分袂,已醉酒犹倾。
莫久西南住,汉代急公卿。
更新时间:2024年分类: 水调歌头
《水调歌头(留别茶漕二使者)》京镗 翻译、赏析和诗意
《水调歌头(留别茶漕二使者)》是宋代京镗所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
数月已办去,今日始成行。
几个月前的事已经完成,今天才正式出发。
天公怜我,特地趁晓作霜晴。
上天怜悯我,特意在黎明时分晴空万里。
万里奔驰为米,四载淹留为豆,自笑太劳生。
为了获取大米,我们奔波万里;为了获得小豆,我们耗费了四年的时间,自嘲自己辛苦不已。
父老漫遮道,抚字愧阳城。
老百姓们挡住了我们的去路,看着他们笔直的字迹,我感到愧疚,羞愧于阳城。
君有命,难俟驾,合兼程。
君主有命令,不容迟延,我们必须同时兼顾速度和任务。
故山心切,猿鹤应是怨仍惊。
对故乡充满了思念之情,听到猿猴和鹤鸟的声音,心中既感到遗憾又惊愕。
多谢使华追路,不忍客亭分袂,已醉酒犹倾。
非常感谢使者华追赶我们的路程,舍不得在客店分别,已经醉得连酒杯都倒了。
莫久西南住,汉代急公卿。
不要久留在西南地区,汉代急需有才干的官员。
这首诗描绘了作者京镗和茶漕二使者的离别场景。他们经历了长时间的劳累和奔波,为了完成任务而离开故乡。作者表达了对故乡的思念和对艰辛旅途的疲惫,同时也传达了对君主的忠诚和对使者的感激之情。诗中运用了丰富的意象和对比手法,展现了作者的情感和对时代背景的描绘,具有深厚的情感和思想内涵。
“莫久西南住”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu liú bié chá cáo èr shǐ zhě
水调歌头(留别茶漕二使者)
shù yuè yǐ bàn qù, jīn rì shǐ chéng háng.
数月已办去,今日始成行。
tiān gōng lián wǒ, tè dì chèn xiǎo zuò shuāng qíng.
天公怜我,特地趁晓作霜晴。
wàn lǐ bēn chí wèi mǐ, sì zài yān liú wèi dòu, zì xiào tài láo shēng.
万里奔驰为米,四载淹留为豆,自笑太劳生。
fù lǎo màn zhē dào, fǔ zì kuì yáng chéng.
父老漫遮道,抚字愧阳城。
jūn yǒu mìng, nán qí jià, hé jiān chéng.
君有命,难俟驾,合兼程。
gù shān xīn qiè, yuán hè yìng shì yuàn réng jīng.
故山心切,猿鹤应是怨仍惊。
duō xiè shǐ huá zhuī lù, bù rěn kè tíng fēn mèi, yǐ zuì jiǔ yóu qīng.
多谢使华追路,不忍客亭分袂,已醉酒犹倾。
mò jiǔ xī nán zhù, hàn dài jí gōng qīng.
莫久西南住,汉代急公卿。
“莫久西南住”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。