“清泪恰同春水涨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“清泪恰同春水涨”全诗
一曲新声,巧媚谁家唱。
独倚危栏听半饷。
长江快泻澄无浪。
清泪恰同春水涨。
拭尽重流,触事如何向。
不觉黄昏灯已上。
旧愁还是新愁样。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
作者简介(赵长卿)
赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”
《蝶恋花(登楼晚望,闻歌声清婉而作此)》赵长卿 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花(登楼晚望,闻歌声清婉而作此)》是宋代赵长卿创作的一首诗词。这首诗描绘了作者登上西楼,远望江水,倾听歌声的情景,表达了作者内心的感慨和情思。
诗词中文译文:
闲上西楼供远望,
一曲新声,巧媚谁家唱。
独倚危栏听半饷,
长江快泻澄无浪。
清泪恰同春水涨,
拭尽重流,触事如何向。
不觉黄昏灯已上,
旧愁还是新愁样。
诗意和赏析:
这首诗以作者登上西楼为背景,展现了作者内心的情感和思绪。作者远望着长江,听到一曲新的歌声,美妙而动听。他独自倚在危栏上,聆听着这美妙的声音,陶醉其中。长江水流湍急,却没有波浪,清澈见底。作者的眼泪也像春水一样涨满眼眶,洗净了心中的烦恼,然而碰触到的事物又让他怎么去面对呢?不知不觉间,黄昏的灯已经点亮,旧时的忧愁依然如故,新的忧愁也如影随形。
这首诗通过描绘自然景物和表达内心情感,展示了作者细腻的情感和对人生的思考。作者借助江水和歌声,表达了自己对生活的感慨和无奈。长江的流水代表着时间的推移和生活的变迁,而作者的内心情感却始终如一。他在欣赏美景的同时,也感叹着人生的无常和烦恼的重重。灯光的昏暗和旧愁、新愁的并存,更加强调了作者内心的忧伤和孤独。
整首诗词细腻而哀婉,通过对景物的描绘和内心情感的交融,展示了作者对生活和人情的深刻思考。它揭示了人生的无常和烦恼的无处不在,同时也表达了作者对美好事物的欣赏和对自我情感的悲凉反思。
“清泪恰同春水涨”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā dēng lóu wǎn wàng, wén gē shēng qīng wǎn ér zuò cǐ
蝶恋花(登楼晚望,闻歌声清婉而作此)
xián shàng xī lóu gōng yuǎn wàng.
闲上西楼供远望。
yī qǔ xīn shēng, qiǎo mèi shuí jiā chàng.
一曲新声,巧媚谁家唱。
dú yǐ wēi lán tīng bàn xiǎng.
独倚危栏听半饷。
cháng jiāng kuài xiè chéng wú làng.
长江快泻澄无浪。
qīng lèi qià tóng chūn shuǐ zhǎng.
清泪恰同春水涨。
shì jǐn zhòng liú, chù shì rú hé xiàng.
拭尽重流,触事如何向。
bù jué huáng hūn dēng yǐ shàng.
不觉黄昏灯已上。
jiù chóu hái shì xīn chóu yàng.
旧愁还是新愁样。
“清泪恰同春水涨”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。