“去年如今”的意思及全诗出处和翻译赏析

去年如今”出自宋代赵长卿的《点绛唇(春雨)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qù nián rú jīn,诗句平仄:仄平平平。

“去年如今”全诗

《点绛唇(春雨)》
夜雨如倾,满溪添涨桃花水。
落红铺地。
枝上堆浓翠。
去年如今,常伴酴醿醉。
今年里。
离家千里。
独猛东风泪。

更新时间:2024年分类: 点绛唇

作者简介(赵长卿)

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”

《点绛唇(春雨)》赵长卿 翻译、赏析和诗意

诗词:《点绛唇(春雨)》
朝代:宋代
作者:赵长卿

夜雨如倾,满溪添涨桃花水。
落红铺地,枝上堆浓翠。
去年如今,常伴酴醿醉。
今年里,离家千里,独猛东风泪。

中文译文:
夜雨倾盆,桃花水涨满了整个溪流。
红花瓣飘落满地,树枝上堆积着浓密的翠绿。
去年的时光如今已过,常常伴随着美酒的醉意。
今年之中,在离家千里之外,孤单地面对着猛烈的东风,泪水无法自禁。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了春雨之夜的景象,以及诗人内心的情感。诗人通过描写夜雨倾盆,满溪桃花水的景象,表达了春雨的浓烈和生机勃勃的美景。落红铺地、枝上堆浓翠,生动地描绘了桃花的盛开和繁茂,给人一种繁华和喜悦的感觉。

然而,诗人在描绘美景的同时,也表达了自己的离愁别绪。他回顾了过去的岁月,那时常常陪伴着酒宴和醉意,而如今却孤身一人在离家千里的地方,面对着猛烈的东风,无法控制自己的泪水。这种离别之情和孤独感在诗中得到了深刻的表达。

整首诗以雨水、花朵和个人情感为主题,通过对自然景象和内心感受的描绘,传达了诗人对过去时光的怀念和对离家之苦的抒发。这种对美和哀愁的结合,展示了诗人的细腻情感和对生命的感悟,使整首诗词充满了深情和意境的韵味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去年如今”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún chūn yǔ
点绛唇(春雨)

yè yǔ rú qīng, mǎn xī tiān zhǎng táo huā shuǐ.
夜雨如倾,满溪添涨桃花水。
luò hóng pù dì.
落红铺地。
zhī shàng duī nóng cuì.
枝上堆浓翠。
qù nián rú jīn, cháng bàn tú mí zuì.
去年如今,常伴酴醿醉。
jīn nián lǐ.
今年里。
lí jiā qiān lǐ.
离家千里。
dú měng dōng fēng lèi.
独猛东风泪。

“去年如今”平仄韵脚

拼音:qù nián rú jīn
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去年如今”的相关诗句

“去年如今”的关联诗句

网友评论

* “去年如今”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去年如今”出自赵长卿的 (点绛唇(春雨)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。