“绮席新相见”的意思及全诗出处和翻译赏析

绮席新相见”出自宋代赵长卿的《点绛唇(春暮)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qǐ xí xīn xiāng jiàn,诗句平仄:仄平平平仄。

“绮席新相见”全诗

《点绛唇(春暮)》
啼鸟喃喃,恨春归去春谁管。
日和风暖。
绿暗壮举庭院。
还忆当年,绮席新相见
人已远。
水流云散。
空结多情怨。

作者简介(赵长卿)

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”

《点绛唇(春暮)》赵长卿 翻译、赏析和诗意

《点绛唇(春暮)》是宋代诗人赵长卿的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

点绛唇(春暮)

啼鸟喃喃,恨春归去春谁管。
日和风暖,绿暗壮举庭院。
还忆当年,绮席新相见。
人已远。水流云散。空结多情怨。

译文:
鸟儿啼叫着,怀恨春天离去,春天谁会关心。
阳光明媚,微风温暖,庭院里绿意葱茏。
仍然记得当年,我们在华丽的席子上初次相见。
如今人已远去,流水淌过,云散开。空留下满腔多情的怨恨。

诗意:
这首诗描绘了一个春天即将过去的场景,表达了诗人对春天逝去的悲伤和无奈。啼鸟的叫声似乎在抱怨春天匆匆而去,而诗人则感叹春天的离去无人关心。然而,诗中也描绘了温暖的阳光和轻风,以及庭院中蓬勃的绿色景象,表现了春天的美好和生机。在最后两句中,诗人回忆起过去的美好时光,但现实中的人已经远离,时光如水流去,云散开,只剩下空空的多情怨恨。

赏析:
《点绛唇(春暮)》以简洁而富有意境的语言描绘了春天的离去和诗人的感慨,展示了作者对时光流转的深刻思考和对过去美好的怀念之情。诗中运用了生动的描写手法,例如啼鸟喃喃的叫声、日和风暖的景象和绿暗壮举庭院的景色,使读者能够感受到春天的离去和诗人内心的悲凉。最后两句表达了诗人对过去美好时光的回忆,以及对已逝的人事物的无奈和怀念之情。整首诗以简洁而凄美的语言唤起读者对时光流转和人事更迭的思考,展现了诗人对生命流逝的感慨和对美好回忆的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“绮席新相见”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún chūn mù
点绛唇(春暮)

tí niǎo nán nán, hèn chūn guī qù chūn shuí guǎn.
啼鸟喃喃,恨春归去春谁管。
rì hé fēng nuǎn.
日和风暖。
lǜ àn zhuàng jǔ tíng yuàn.
绿暗壮举庭院。
hái yì dāng nián, qǐ xí xīn xiāng jiàn.
还忆当年,绮席新相见。
rén yǐ yuǎn.
人已远。
shuǐ liú yún sàn.
水流云散。
kōng jié duō qíng yuàn.
空结多情怨。

“绮席新相见”平仄韵脚

拼音:qǐ xí xīn xiāng jiàn
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“绮席新相见”的相关诗句

“绮席新相见”的关联诗句

网友评论

* “绮席新相见”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“绮席新相见”出自赵长卿的 (点绛唇(春暮)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。