“流水断桥春寂寂”的意思及全诗出处和翻译赏析

流水断桥春寂寂”出自宋代吕胜己的《谒金门》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liú shuǐ duàn qiáo chūn jì jì,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“流水断桥春寂寂”全诗

《谒金门》
嗟久客。
又见他乡寒食。
流水断桥春寂寂
孤村烟火息。
白去红飞无迹。
千树总成新碧。
醉里伤春愁似织。
东风欺酒力。

更新时间:2024年分类: 写景抒情 谒金门

作者简介(吕胜己)

[约公元一一七三年前后在世]字季克,建阳人。生卒年均不详,约宋孝宗乾道末前后在世。从张栻、朱熹讲学。工汉隶。父吕祉,绍兴七年(1147)于淮西兵变死后,敕葬于邵武,胜己因家焉。从朱熹讲学。仕为湖南干官,历江州通判,知杭州。淳熙八年辛丑(1181),知沅州,坐事放罢。罢官后至长沙,有《满江红·辛丑年假守沅州蒙恩贬罢归次长沙道中作》词。官至朝请大夫。

《谒金门》吕胜己 翻译、赏析和诗意

《谒金门》是宋代吕胜己创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
嗟久客。又见他乡寒食。
流水断桥春寂寂。
孤村烟火息。
白去红飞无迹。
千树总成新碧。
醉里伤春愁似织。
东风欺酒力。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个久居他乡的人在寒食节时思念故乡的情景。诗人首先感叹自己身为旅客已经漂泊久远,又一次经历了他乡的寒食时节。在诗中,他描述了一幅春天的景象:流水下的断桥,春天的宁静与孤寂,孤村中烟火的熄灭。红色的春花已经凋零,白色的柳絮在风中飞舞,千树已经抽出新的翠绿。诗人陶醉在酒中,却感到愁绪如织,伤春的忧愁在醉酒中更加深沉。东风在欺骗着饮酒者的力量。

这首诗词通过描写寒食时节的凄凉景象,表达了诗人对故乡的思念和对离乡客的同情。寒食节是中国传统节日之一,通常在清明节前一天,人们会祭祖、扫墓,同时也是寒食禁火的日子。诗人通过描绘流水下的断桥和孤寂的乡村,表现了自己身处异乡的孤独和无依。他对红花凋零和白柳飞舞的描写,暗示着时光的流转和人事的更迭,同时也表达了对美好春天的渴望和对逝去岁月的感慨。诗人在醉酒中感到愁绪纷至沓来,东风欺骗饮酒者的形象,则突出了诗人内心的孤寂和无奈。

整首诗词以凄凉的景象和深沉的情感描绘了旅客离乡异国的心境,抒发了对故乡的思念和对流离失所者的同情,同时也表达了对时光流转和人生无常的感慨。这首诗词通过细腻的描写和意境构建,传达了作者内心深处的情感与思考,展现了宋代诗人吕胜己独特的艺术才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“流水断桥春寂寂”全诗拼音读音对照参考

yè jīn mén
谒金门

jiē jiǔ kè.
嗟久客。
yòu jiàn tā xiāng hán shí.
又见他乡寒食。
liú shuǐ duàn qiáo chūn jì jì.
流水断桥春寂寂。
gū cūn yān huǒ xī.
孤村烟火息。
bái qù hóng fēi wú jī.
白去红飞无迹。
qiān shù zǒng chéng xīn bì.
千树总成新碧。
zuì lǐ shāng chūn chóu shì zhī.
醉里伤春愁似织。
dōng fēng qī jiǔ lì.
东风欺酒力。

“流水断桥春寂寂”平仄韵脚

拼音:liú shuǐ duàn qiáo chūn jì jì
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十二锡   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“流水断桥春寂寂”的相关诗句

“流水断桥春寂寂”的关联诗句

网友评论

* “流水断桥春寂寂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“流水断桥春寂寂”出自吕胜己的 (谒金门),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。